言わないけどね。 (虽然不会说出口。)
大原ゆい子
标签
勘違いされちゃったっていいよ br>
即使完全被误解了也没关系 br>
君とならなんて 思ってったって言わないけどね br>
只要是和你在一起就可以,这样想着却说不出口 br>
近づく空の香りを 隣で感じていたいの br>
想在你身旁,感受那天空一般的清香 br>
校庭で君のことを一番に見つけて今日は br>
今天在校园里第一个见到你 br>
なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて br>
能跟你搭话什么的稍微想一想就已经很高兴 br>
風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し br>
当窗帘随风摇动,阳光就不请自来 br>
眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね br>
映着你耀眼的笑脸,不禁让我害羞了起来 br>
憂うつなテストも 吹き飛ばせるような br>
对考试的烦恼也就随风飞走了 br>
ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です br>
呐,想要守住这份只属于我们两个人的秘密啊 br>
勘違いされちゃったっていいよ br>
即使被误解了也没关系 br>
君とならなんて 思ってったって言わないけどね br>
只要是和你在一起就可以,这样想着却说不出口 br>
近付く空の香りを 隣で感じていたいの br>
想在你身旁,感觉那天空一般的清香 br>
席替えが嫌だなんて 思うのは私だけかな br>
不想换座位什么的只有我这么认为吗 br>
君の隣じゃないなら きっと少し退屈な日々ね br>
因为要是你不在身边的话,一定会是有点无聊的日子呢 br>
可愛くない落書きや 真剣な表情にも br>
不可爱的涂鸦也好,认真的表情也好 br>
気付けないなんて嫌なのよ それだけじゃないけど br>
不止是这些而已,全部都不想错过啊 br>
外を眺めるフリ 横顔を見ていた br>
假装看着外面的风景,其实是在注视你的侧脸 br>
ねえ 君の心の中覗いてみたいなぁ って思ってます br>
试着窥探你心中的想法 br>
勘違いさせちゃったっていいの br>
即使完全被误解了也没关系 br>
特別だなんて 思ってったって言わないけどね br>
在我心中你是特别的,这样想着却说不出口 br>
不思議なままの関係 変われる時は 来るのかなぁ br>
这不可思议的关系,也总会有变化的那一天吧 br>
学校じゃ話せない事もいっぱいあるの br>
在学校不能说的事情有很多很多 br>
それが何なのか 知りたいなら私と br>
到底是什么呢,或许你也和我一样想要知道 br>
いつか制服じゃない br>
总有一天我们不再穿着校服 br>
君の事もっと 見たいなんて言わないけどね br>
到时候想更多的了解关于你的事,这样想着却说不出口 br>
会いたいの代わりの言葉 探しているの br>
只能努力寻找和你见面的借口 br>
勘違いされちゃってもいいよ br>
即使完全被误解了也没关系 br>
君とならなんて 思ってったって言わないけどね br>
只要是和你在一起就可以,这样想着却说不出口 br>
机の距離よりもっと 近くに感じていたいの br>
想要超越桌子的间距更加的亲近你 br>
君をね br>
去感受你的存在 br>