标签
色が落ちたので 事情を察した br>
褪了色才开始考察这一状况 br>
どうやら杞憂ではないらしい br>
似乎并不是杞人忧天 br>
また私は間違えたのかな br>
是我又搞错了什么吗 br>
カップの口紅を拭った br>
把沾在杯子上的口红擦去 br>
いつも通りの会話と態度 br>
和往常一样的会话和态度 br>
だけどミライノミが見当たらない br>
只是未来越来越难以找到 br>
行き「たいね」が「たらいいね」になった br>
从“好想去呢”变成“要是能去就好了” br>
些細な変化に 動揺した br>
细小的变化让我稍许不安 br>
I know 迷子 軽い眩暈を br>
I know 走失的孩子 承受着轻微的眩晕 br>
you know you know ずっと苦悩してるの br>
you know you know 一直在无谓地苦恼 br>
I know 迷子 愛脳細胞 最後の包み紙を解いた br>
I know 走失的孩子 恋爱脑 揭开了最后的那层包装纸 br>
アシメな影が一つになるように br>
不对称的人影仿佛融为一体 br>
橙の隙間を縫って近づいた br>
穿过酸橙树的缝隙相互靠近 br>
君の気持ちを見ないようにして br>
为了不看见你的心意 br>
店内のBGMに紛れ込んだ br>
埋头在店内的BGM里 br>
あらかじめ用意されてる未来に br>
预先就已安排好的未来 br>
希望がなくても 今、君が好き br>
即使希望渺茫 如今也还是喜欢你 br>
プラリネ 仄甘い チヨコレイト br>
果仁糖 微甜的巧克力 br>
舌先で ざらついて 溶けてゆく br>
在舌尖 粗涩地 溶解开来 br>
あの子の話をしたのはわざと br>
谈起那个人是我故意使坏 br>
反応が見たくて意地悪した br>
其实只是想看看你的反应 br>
でもね結局 透けて見えたものは br>
但是最终透过结果看到的 br>
知らない方がいい代物 br>
还是不去知道要来得好 br>
計算の数ほど 誤算も増えるの br>
计算得越多 算错的次数也越多 br>
そういうものなの br>
渐渐意识到了这回事 br>
悪い虫がこの胸に棲み着いて br>
你就像是一只寄居在我心中的害虫 br>
君の生活に 悪さをしても br>
就算向你的生活中加点恶作剧 br>
子供じみたイタズラと笑いとばして br>
也只会当作孩子气一笑了之 br>
また甘いものを口にくれたなら br>
要是还能再带来一口甜蜜就好了 br>
あらかじめ用意されてる未来に br>
预先就已安排好的未来 br>
何かが欠けても 今、君が好き br>
即使缺少了点什么 如今也还是喜欢你 br>
プラリネ 仄甘い チヨコレイト br>
果仁糖 微甜的巧克力 br>
舌先で このままで 溶けないで br>
就这样 在舌尖 永远不要融化 br>
I know 迷子 淡い期待を br>
I know 走失的孩子 怀抱着淡淡的期待 br>
you know you know ずっと夢想してるの br>
you know you know 一直在无谓地梦想 br>
I know 迷子 愛脳細胞 最後の包み紙を置いた br>
I know 走失的孩子 恋爱脑 把最后的包装纸放回原处 br>
2人の影が一つになるように br>
二人的人影仿佛融为一体 br>
橙の背中に 不意打ちをした br>
在酸橙树的背面突如其来地一击 br>
戯けて笑って見せてくれたこと br>
胡闹着笑着相互看着 br>
ふりでも それでも 嬉しかったこと br>
就算是装装样子也很让我高兴了 br>
あらかじめ用意されてる未来に br>
预先就已安排好的未来 br>
希望がなくても 今、君が好き br>
即使希望渺茫 如今也还是喜欢你 br>
プラリネ 仄甘い チヨコレイト br>
果仁糖 微甜的巧克力 br>
舌先で ざらついて 溶けてゆく br>
在舌尖 粗涩地 溶解开来 br>
溶けてもいい br>
融化了也没问题 br>
溶け合えたらいい br>
就这样一起融化吧 br>