あんなに一緒だったのに (尽管我们曾在一起)
See-Saw
标签
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色 br>
我们曾经那样形影不离 夕阳也变了颜色 br>
ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ br>
泛滥的温柔只会让你一味远离 br>
冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり br>
冷漠而舍弃的心一味的彷徨 br>
そんな格好悪さが生きるということなら br>
倘若这样的姿态能活下去 br>
寒空の下 目を閉じていよう br>
寒冷天空下 闭上眼睛 br>
あんなに一緒だったのに br>
我们曾经那样形影不离 br>
言葉ひとつ通らない 加速していく背中に今は br>
加快远离的我们 语言无法交融 br>
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色 br>
我们曾经那样形影不离 夕阳也变了颜色 br>
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを br>
至少在这片皎洁的月光下 静静地入眠 br>
運命とうまく付き合って行くならきっと br>
倘若顺利与命运交汇 br>
悲しいとか寂しいなんて言ってられない br>
一定不再悲伤和寂寞 br>
何度もつながった言葉を無力にしても br>
曾对羁绊的语言产生无力感 br>
退屈な夜を潰したいんだね br>
想消磨这百无聊赖的夜晚 br>
あんなに一緒だったのに br>
我们曾经那样形影不离 br>
ふぞろいな二人に今 たどりつける場所など無いんだ br>
那样不一致的我们 没有可以到达的地方 br>
あんなに一緒だったのに 初めて会う横顔に br>
我们曾经那样形影不离 邂逅时你的侧脸 br>
不思議なくらいに魅せられてる 戸惑うくらいに br>
美丽的不可思议 鼓惑人心 br>
心はどこにいる? どこに吹かれている? その瞳が迷わぬように br>
心之所属在何方 风之所向 双瞳迷惘 br>
あんなに一緒だったのに br>
我们曾经那样形影不离 br>
言葉ひとつ通らない 動き始めた君の情熱 br>
语言无法交融 蠢蠢欲动你的热情 br>
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色 br>
我们曾经那样形影不离 夕阳也变了颜色 br>
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを br>
至少在这片皎洁的月光下 静静地入眠 br>