标签
湖の底にいるみたいだ br>
好似在湖底一般 br>
呼吸の一つが喉に絡んだ br>
一股气息始终缠绕在喉咙处 br>
気泡を吐き出して数秒、やっと足が着いた br>
在吐出气泡后的数秒,终于触及了海(湖)底 br>
柔らかな泥の感触がした br>
感觉到了泥的柔软 br>
ずっとずっとずっとずっとずっと br>
一直 一直 一直 一直 一直 br>
君を追っているだけで br>
都只是因为在追随你而已 br>
どうしようもないことばかり言いたかった br>
只是想说些无济于事的话罢了 br>
睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ br>
睡莲漂浮着 因水压而变得透明 br>
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ br>
如果已经比海市蜃楼更让人有实感的话 就足够了 br>
適当でもいいから 目的とかいいから br>
随便怎么样都好了 目的什么的也无所谓了 br>
このまま何処でもいいからさ、逃げよう br>
就这样向着哪里都好 逃走吧 br>
湖の底にいるみたいだ br>
好似在湖底一般 br>
濡れる鼓膜がくすぐったいんだ br>
被浸湿的鼓膜在发痒 br>
期待も将来も明日も何も聞きたくなかった br>
期待也好将来也好明天也好我都不想听到 br>
口から溢れる泡ぶくが綺麗で br>
双唇之间溢出的泡沫看起来很漂亮 br>
ずっとずっとずっとずっとずっと br>
一直 一直 一直 一直 一直 br>
見惚れてしまっただけで br>
只是因为看得入迷了罢了 br>
心より大事なものを見つけたかった br>
想去寻找比心更为重要的东西 br>
言葉って薄情だ 水圧で透明だ br>
言语是薄情的 因水压而变得透明 br>
なぁ、建前より綺麗なものを探してるんだ br>
你看,我在寻找着比圆滑的漂亮话更加美好的东西啊 br>
そんなの忘れていいからもう、逃げよう br>
但这种事忘了就好啦,逃走吧 br>
こんな自分ならいらない br>
这样的自己不要也无所谓 br>
僕には何にもいらない br>
我什么都不要也无所谓 br>
お金も名声も愛も称賛も何にもいらない br>
金钱也好名声也好爱也好称赞也好 什么都不需要 br>
このまま遠くに行きたい br>
好想就这样远走高飞 br>
思い出の外に触りたい br>
去接触与回忆无关的事物 br>
また君の歌が聴きたい br>
好想再听听你的歌啊 br>
ずっとずっとずっとずっとずっと br>
一直 一直 一直 一直 一直 br>
君を追っているだけで br>
都只是因为在追随着你而已 br>
どうしようもないことだけ歌いたかった br>
只是想唱些无济于事的歌罢了 br>
睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ br>
睡莲漂浮着 因水压而变得透明 br>
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ br>
如果已经比海市蜃楼更让人有实感的话 就足够了 br>
このまま何処でもいいからさ、 br>
就这样向着哪里都好啊, br>
本当は全部置いてただ逃げ出したいだけだった br>
其实我只想把一切弃之不顾,就此逃走啊 br>
人生は透明だ 水圧で透明だ br>
人生是透明的 因水压而变得透明 br>
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ br>
如果已经比海市蜃楼更让人有实感的话 就足够了 br>
適当でもいいから 目的とかいいから br>
随便怎么样都好了 目的什么的也无所谓了 br>
このまま何処でもいいからさ、逃げよう br>
就这样向着哪里都好啊,逃走吧 br>