歌に形はないけれど (ウタニカタチハナイケレド)
+α/あるふぁきゅん。
标签
薄紅の時を彩る花びら br>
在黄昏中愈发鲜艳的花瓣 br>
ひらひら舞う光の中 br>
在光芒之中飘飘飞舞 br>
僕は笑えたはず br>
我应该是笑着的吧 br>
鮮やかな日々に br>
鲜明的日子里 br>
僕らが残した br>
我们所留下的沙堡 br>
砂の城は波に溶けて br>
被波浪冲刷殆尽 br>
きっと夢が終わる br>
梦境一定会有终结 br>
真っ白な世界で目を覚ませば br>
在全白的世界里睁开眼睛 br>
伸ばす腕は何もつかめない br>
伸出的手什么也没能抓到 br>
見上げた空が近くなるほどに br>
头顶的天空越发近了 br>
僕は何を失った br>
我失去了什么呢 br>
透通る波 br>
清澈通透的波浪 br>
映る僕らの影は蒼く遠く br>
映照出我们的身影 那么苍蓝而遥远 br>
あの日僕は世界を知り br>
那一天我明白了什么是世界 br>
それは光となった br>
那就是化作光芒 br>
僕は歌うよ br>
我会放声高歌 br>
笑顔をくれた君が泣いてるとき br>
当给予我笑容的你哭泣的时候 br>
ほんの少しだけでもいい br>
哪怕一丁点也好 br>
君の支えになりたい br>
我想要成为你的支撑 br>
僕が泣いてしまった日に br>
就像我哭泣的那天 br>
君がそうだったように br>
你所做的一样 br>
僕がここに忘れたもの br>
我遗忘在这里的东西 br>
全て君がくれた宝物 br>
全都是你给予我的宝藏 br>
形のないものだけが br>
只有无形的东西 br>
時の中で色褪せないまま br>
不会随着时间褪色 br>
透通る波 br>
清澈通透的波浪 br>
何度消えてしまっても br>
不管冲刷多少次 br>
砂の城を僕は君と残すだろう br>
我们都会再次留下沙堡的吧 br>
そこに光を集め br>
在那里聚集光芒 br>
僕は歌うよ br>
我会放声高歌 br>
笑顔をくれた君が泣いてるとき br>
当给予我笑容的你哭泣的时候 br>
頼りのない僕だけれど br>
虽然是不可依靠的我 br>
君よことを守りたい br>
也想要守护你 br>
遠く離れた君のもとへ br>
前往相隔遥远的你的身边 br>
この光が br>
这光芒 br>
空を越えて羽ばたいてゆく br>
越过天空振翅飞翔 br>
そんな歌を届けたい br>
想要把那样的歌传达给你 br>
僕が送るものは全て br>
虽然我所给予你的 br>
形のないものだけど br>
都是无形之物 br>
君の心の片隅で br>
想要成为在你心中一隅 br>
輝く星になりたい br>
闪耀的星辰 br>