标签
I was walking around just a face in the crowd br>
在汹涌的人群中我只不过是张陌生的面孔 br>
Trying to keep myself out of the rain br>
只求躲避风雨 br>
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown br>
一个流浪汉头戴塑料王冠 br>
Wondered if I might end up the same br>
不知我是否也会有如此结局 br>
There s a man out on the corner br>
转角的街头艺人 br>
Singing old songs about change br>
唱着关于时代变迁的老歌 br>
Everybody got their cross to bare these days br>
每个人都有自己的十字架要背负,在这个年代 br>
She came looking for some shelter br>
她找寻遮蔽风雨的地方 br>
With a suitcase full of dreams br>
拎着装满梦想的行囊 br>
To a motel room on the boulevard br>
最后落脚在大街上的汽车旅馆 br>
Guess she's trying to be james dean br>
也许她想学詹姆士迪恩 br>
She's seen all the disciples br>
她看遍这个年代的拜金主义者 br>
And all the wanna be s br>
以及汲汲名利的众生 br>
No one wants to be themselves these days br>
这个年代没有人做真正的自己 br>
Still there s nothing to hold on to but these days br>
也没有什么理想可以寄托 br>
These days the stars seem out of reach br>
这个年代星星似乎遥不可及 br>
These days there ain t a ladder on these streets br>
这个年代人人都想一步登天 br>
These days are fast love don't br>
时代蜕变迅速,没有永远的爱情 br>
Last in this graceless age br>
在这个不道德的年代 br>
There ain t nobody left but us these days br>
只有我们被时代洪流所遗忘 br>
Jimmy shoes busted both his legs br>
吉姆摔伤自己的双腿 br>
Trying to learn to fly br>
想学会如何飞翔 br>
From a second story window br>
从二搂的窗口 br>
He just jumped and closed his eyes br>
从二搂的窗口 br>
His momma said he was crazy br>
妈妈说他疯了 br>
He said momma I ve got to try br>
他说,妈妈我必须试一下 br>
Don't you know that all my heroes died br>
你可知,我所有的英雄已不存在在这个世界 br>
And I guess I d rather die than fade away br>
我情愿死也不愿被无谓吞噬 br>
These days the stars seem out of reach br>
这个年代,星星似乎遥不可及 br>
But these days there ain t a ladder on these streets br>
这个年代人人都想一步登天 br>
These days are fast br>
时代蜕变迅速 br>
Love don't lastsin this graceless age br>
这个不道德的年代,没有永远的爱情 br>
Even innocence has caught the morning train br>
纯真亦无处容身 br>
And there ain t nobody left but us these days br>
只有我们被时代洪流所遗忘 br>
I know rome s still burning br>
我知道罗马仍在燃烧 br>
Though the times have changed br>
虽然时代不同 br>
This world keepd turning round and round and round and round br>
这世界仍在不停转变,转变,转变 br>
These days br>
这个年代 br>
These days the stars seem out of reach br>
这个年代星星似乎遥不可及 br>
But these days there ain t a ladder on the streets br>
这个年代人人都想一步登天 br>
These days are fast br>
时代蜕变迅速 br>
Love don't lastsin this graceless age br>
这个不道德的年代,没有永远的爱情 br>
Even innocence has caught the morning train br>
纯真亦无处容身 br>
These days the stars seem out of reach br>
这个年代星星似乎遥不可及 br>
These days there ain t a ladder on the streets br>
这个年代人人都想一步登天 br>
These days are fast nothing lasts br>
时代蜕变迅速,没有什么可以永远持续 br>
There ain t no time to waste br>
似乎不应浪费时间思考这些 br>
There ain t nobody left to take the blame br>
似乎不该有任何人为一切负责 br>
There ain t nobody left but us these days br>
最后只有我们被时代洪流所遗忘 br>
There ain t nobody left but us these days br>
最后只有我们被时代洪流所遗忘 br>