ランドリーランドリー (Laundry Laundry)
SCANDAL
标签
煙と夜とニセモノの匂いがする br>
散发着香烟夜晚与虚假的气味 br>
あの後そのままソファで br>
然后似乎就那样 br>
眠っちゃったみたい br>
在沙发上睡着了 br>
あぁ イヤになる br>
啊 真讨厌 br>
昨日のことを思い出すと br>
一回想起昨天 br>
あぁ もう全部イヤになる br>
就觉得一切都好讨厌 br>
頭もちょっと痛いしなぁ br>
脑袋也疼得不行 br>
窓から差し込む光に目を細めたら br>
眯起眼睛望向透窗而来的阳光 br>
私をまるごと br>
看见似乎将我 br>
無視したみたいな青空 br>
完全无视掉了的蓝天 br>
脱ぎ捨てたままくたびれた br>
请把我这副脱下来后 br>
この抜け殻を br>
渐渐腐坏的躯壳 br>
真っ白に真っさらみたいに br>
从头到脚 清洗得洁白透亮 br>
洗いさってよ br>
焕然一新吧 br>
ランドリーランドリー br>
Laundry Laundry br>
シャボンの香りに包まれて br>
萦绕在肥皂的清香中 br>
大きく深呼吸したら br>
深深地吸一口气 br>
新しい季節の予感がした br>
便能预感到新季节的到来 br>
ランドリーランドリー br>
Laundry Laundry br>
空に光るひこうき雲が br>
空中闪烁的飞机云 br>
今世界を br>
此刻仿佛 br>
半分こしたみたいに見えた br>
把世界分成了两半 br>
隣のお家は br>
隔壁家今晚 br>
今夜きっとカレーライス br>
肯定吃的咖喱饭 br>
遠くで聞こえる br>
远远可以听见 br>
子供たちの笑い声 br>
孩子们的欢笑声 br>
あぁ この町に幸せが br>
啊 这座城市里 br>
飛び交っている br>
无数幸福交织在一起 br>
いつも通りの景色なのに br>
明明这景象平淡无奇 br>
なんだかちょっと泣きそうだ br>
却莫名让我潸然泪下 br>
たったひとつボタンを br>
只是扣扣子的时候 br>
掛け違えただけ br>
扣错了一颗 br>
干す時 br>
只是晒衣服时 br>
ちゃんと形を整えなかっただけ br>
没有好好把衣服整平 br>
早く立ち直ろうとして br>
想要赶紧振作起来 br>
心をすり減らし br>
却反而损耗了心力 br>
あっという間に br>
转眼间 br>
大人になってしまったの br>
就突然长大了 br>
ランドリーランドリー br>
Laundry Laundry br>
ステインしっかり落としてよ br>
请把污斑好好洗干净啊 br>
たくさんのミスと br>
还有我犯的许多错误 br>
あの人の手の温もりと br>
和那个人手上的温度 br>
ランドリーランドリー br>
Laundry Laundry br>
ふわり柔らかい風が吹く br>
风温柔地吹过 br>
Tシャツと涙が br>
T恤和眼泪 br>
いつまでもいつまでも揺れる br>
在风中不断摇摆 br>
ランドリーランドリー br>
Laundry Laundry br>
洗濯バサミ足りないな br>
晾衣架不够啊 br>
明日もきっと晴れるから br>
明天一定会是晴天 br>
買い物に出掛けようかな br>
干脆出去买东西吧 br>
ランドリーランドリー br>
Laundry Laundry br>
シャボンの香りに包まれて br>
萦绕在肥皂的清香中 br>
大きく深呼吸したら br>
深深地吸一口气 br>
新しい季節の予感がした br>
便能预感到新季节的到来 br>
ランドリーランドリー br>
Laundry Laundry br>
空に光るひこうき雲が br>
空中闪烁的飞机云 br>
今世界を br>
此刻仿佛 br>
半分こしたみたいに見えた br>
把世界分成了两半 br>