标签
Ertu að taka upp? br>
(你开始录了吗?) br>
Veit ekki hvað ég er að sjá br>
不知道期待看见什么 br>
þegar ég loka augunum br>
我闭上双眼 br>
Skýin svo tómleg og grá br>
无论身处何地 br>
sama hvar ég er br>
云朵都是空洞又灰蒙 br>
Heimurinn snýst eftir hring br>
世界兜兜转转 br>
er samt ekki á hreyfingu br>
没有任何进展 br>
Hvort sem það var rétt eða rangt að br>
离开你 br>
fara frá þér br>
不知是对是错 br>
En kannski áttiru aldrei orðin sem ég beið og beið eftir br>
也许我等也等不到的那句话你永远不会说出口 br>
Kannski var ég aldrei það sem að þú þurftir br>
也许我从来就不是你要的 br>
Og kannski snéri ég mér undan þegar ég átti að doka við br>
也许我在还想留下的时候选择了离开 br>
Eins og sólblóm sem snýr í burt frá sólinni br>
像向日葵别过脸不再面对太阳 br>
Ég visnaði br>
我退缩了 br>
Ég visnaði br>
我放弃了 br>
Ég veit að við reyndum allt br>
我们尽了全力 br>
og keyrðum út á heimsenda br>
追至世界尽头 br>
En gleymdum því hvað það var kalt br>
却忘了回家的路 br>
að koma aftur heim br>
有多寒冷入骨 br>
Nú er ég bæti upp þig br>
如今我开始用一曲乡村小调 br>
og countrylag á heilanum br>
修饰你在我脑子里的记忆 br>
Hvort er það rétt eða rangt að br>
自此分道扬镳 br>
fara sitt hvorar leiðir br>
不知是对是错 br>
En kannski áttiru aldrei orðin sem ég beið og beið eftir br>
也许我等也等不到的那句话你永远不会说出口 br>
Kannski var ég aldrei það sem að þú þurftir br>
也许我从来就不是你要的 br>
Og kannski snéri ég mér undan þegar ég átti að doka við br>
也许我在还想留下的时候选择了离开 br>
Eins og sólblóm sem snýr í burt frá sólinni br>
像向日葵别过脸不再面对太阳 br>
Ég visnaði br>
我退缩了 br>
Ég visnaði br>
我放弃了 br>
Nú er ég bæti upp þig br>
(如今我开始用一曲乡村小调) br>
og countrylag á heilanum br>
(修饰你在我脑子里的记忆) br>
(Ah~Ah~~~~~~Ah~。) br>
Nú er ég bæti upp þig br>
(如今我开始用一曲乡村小调) br>
og countrylag á heilanum br>
(修饰你在我脑子里的记忆) br>
En kannski áttiru aldrei orðin sem ég beið og beið eftir br>
也许我等也等不到的那句话你永远不会说出口 br>
Kannski var ég aldrei það sem að þú þurftir br>
也许我从来就不是你要的 br>
Og kannski snéri ég mér undan þegar ég átti að doka við br>
也许我在还想留下的时候选择了离开 br>
Eins og sólblóm sem snýr í burt frá sólinni br>
像向日葵别过脸不再面对太阳 br>