Tranquille petit ange
Gérard Darmon
标签
Pour moi, c'était parti pour la vie, toi, c'était seulement pour une nuit br>
对于我,你是生活的一部分,而于你,只是悄然而逝的一个夜晚 br>
D'amour à donner br>
爱已经交给你 br>
Au petit matin, tu es partie, tout doucement sans faire de bruit br>
在一个早上,你轻轻悄悄的离开 br>
Qu'est-ce que tu m'as fait? br>
看呀你对我做了什么 br>
Toi, petite étoile aux yeux si bleus br>
你呀,眼睛像是蓝色的星星 br>
Que le ciel bleu de Jamaпque paraоt orageux br>
胜过牙买加暴风雨前的天空 br>
Tu sentais la fraise du dernier bonbon croqué br>
你的味道像是刚刚尝过的草莓味糖果 br>
Tu t'abandonnais à tes rкêes de fée br>
你自己也沉浸在你小仙子的梦里 br>
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu br>
可是呀可是,我还是想再等一等你吧 br>
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu br>
如果你临别前对我说声告别该有多好 br>
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange br>
安静的小天使,做我安静的小天使吧 br>
J'ai ton doux visage sur mon épaule, tatoué br>
你是否知道在我的肩膀,已经刻下了你温柔脸庞的模样 br>
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange br>
安静的小天使,做我安静的小天使吧 br>
Je sais, c'est la vie, c'est comme ça br>
我明白这就是生活,生活总像这样 br>
On se dit toujours "Un jour ou l'autre elle partira" br>
人们互道“总有一天爱的人将离开” br>
Petite Lune qui éclipse le Soleil, désormais, plus rien n'est pareil br>
月亮遮住太阳的光辉,从今往后,一切都不再相同 br>
Je ne suis plus moi br>
我也不再是我了 br>
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu br>
可是呀可是,我还是想再等一等你吧 br>
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu br>
如果你临别前对我说声告别该有多好 br>
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange br>
安静的小天使,做我安静的小天使吧 br>
J'ai ton doux visage sur mon épaule, tatoué br>
你是否知道在我的肩膀,已经刻下了你温柔脸庞的模样 br>
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange br>
安静的小天使,做我安静的小天使吧 br>
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu br>
纵然你已经离开,我还是想再等一等你吧 br>
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu, adieu. br>
如果你临别前对我说声告别该有多好 br>