标签
Una canción me recuerda aquel ayer br>
这首歌使我忆起旧日时光 br>
cuando se marchó en silencio un atadecer br>
日暮时(她)悄悄的告别了故乡 br>
se fué con su canto triste a otro lugar br>
伴着忧伤的歌(她)去远方 br>
dejó como compa?era mi soledad. br>
孤独寂寞笼罩着我 br>
Una paloma blanca me canta al alba br>
黎明时一只白鸽对着我歌唱 br>
viejas melancolías, cosas del alma br>
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉 br>
llegan con el silencio de la ma?ana br>
随着清晨的静谧一起临降 br>
y cuando salgo a verla vuela a su casa. br>
我去寻望时它却飞向了故乡 br>
?Dónde va? que mi voz br>
(她)欲往何方? br>
ya no quiere escuchar, br>
不愿再聆听我的倾诉 br>
?Dónde va? que mi vida se apaga br>
(她)欲往何方? br>
si junto a mi no está. br>
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒 br>
Si quisiera volver br>
(她)若愿回首 br>
yo la iría a esperar br>
我将为(她)守望 br>
cada día, cada madrugada br>
每日每晨 br>
para quererla más. br>
深深的爱地久天长 br>
se fué con su canto triste a otro lugar br>
忧伤的歌陪伴着(她)去远方 br>
dejó como compa?era mi soledad. br>
孤独寂寞笼罩着我 br>
Una paloma blanca me canta al alba br>
黎明时一只白鸽对着我歌唱 br>
viejas melancolías, cosas del alma br>
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉 br>
llegan con el silencio de la ma?ana br>
随着清晨的静谧一起临降 br>
y cuando salgo a verla vuela a su casa. br>
我去寻望时它却飞向了故乡 br>
?Dónde va? que mi voz br>
(她)欲往何方? br>
ya no quiere escuchar, br>
不愿再聆听我的倾诉 br>
?Dónde va? que mi vida se apaga br>
(她)欲往何方? br>
si junto a mi no está. br>
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒 br>
Si quisiera volver br>
(她)若愿回首 br>
yo la iría a esperar br>
我将为(她)守望 br>
cada día, cada madrugada br>
每日每晨 br>
para quererla más. br>
深深的爱地久天长 br>