标签
My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all br>
茶越来越凉 我不知道为什么 始终辗转难眠 br>
the morning rain clouds up my window and I can't see at all br>
清晨的雨遮住了我的窗 我根本就看不清 br>
And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall br>
能看到的只是一片灰色 但是你的照片在我的墙上 br>
it reminds me that it's not so bad, it's not so bad br>
它提醒着我 这不算坏 还不算太坏 br>
My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all br>
茶越来越凉 我不知道为什么 始终辗转难眠 br>
the morning rain clouds up my window and I can't see at all br>
清晨的雨遮住了我的窗 我根本就看不清 br>
And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall br>
能看到的只是一片灰色 但是你的照片在我的墙上 br>
it reminds me that it's not so bad, it's not so bad br>
它提醒着我 这不算坏 还不算太坏 br>
Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin' br>
亲爱的斯利姆 我写信给你 但你未答复 br>
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom br>
我把我的地址 姓名和电话留在了信末 br>
I sent two letters back in autumn You must not have got 'em br>
秋天里发了两封信 你肯定都没有收到 br>
There probably was a problem at the post office or somethin' br>
可能是邮局或者什么地方搞错了 br>
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em br>
有时我总是把地址写得很潦草 br>
But anyways, **** it, what's been up man, how's your daughter? br>
但又能怎样呢 管它呢 你的女儿好吗 br>
My girlfriend's pregnant too, I'm out to be a father br>
我的女友也怀孕 我就要做爸爸了 br>
If I have a daughter, guess what I'm-a call her? I'm-a br>
如果是女孩,你猜我会叫她什么 br>
name her Bonnie. br>
我会给她起名邦尼 br>
I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry br>
我得知了你罗尼叔叔的事我很难过 br>
I had a friend kill himself over some bitch who didn't wanthim. br>
我有一个朋友因为一个女人不要他自杀了 br>
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggestfan. br>
我知道你天天听这种话 但我真的是你的超级粉丝 br>
I even got the underground shit that you did with Scam. br>
我甚至弄到了你和Skam一起做的地下音乐 br>
I got a room full of your posters and your pictures, man. br>
我的房间贴满了你的海报跟照片 br>
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was fat. br>
我喜欢你和Rawkus合作的音乐,那棒极了 br>
Anyways, I hope you get this man, hit me back, just to chat br>
无论怎样 我很希望你能看见这封信 给我回信吧 尽快回我 我们只是聊聊而已 br>
Truly yours, your biggest fan, this is Stan. br>
只是聊个天 我是你最忠诚的歌迷 斯坦 br>
My tears gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all br>
泪水越来越凉 我不知道为什么 始终辗转难眠 br>
the morning rain clouds up my window and I can't see at all br>
清晨的雨遮住了我的窗 我根本就看不清 br>
And even if I could it'd all be great, to put your picture on my wall br>
能看到的只是一片灰色 但是你的照片在我的墙上 br>
it reminds me that it's not so bad, it's not so bad br>
它提醒着我 这不算坏 还不算太坏 br>
Dear Slim, you still ain't called or wrote, br>
亲爱的斯利姆 你仍然没有回复 希望有机会你能回信 br>
I hope you have the chance. br>
希望有机会你能回信 br>
I ain't mad, I just think it's ****ed up you don't answer fans. br>
我还没生气 我只是认为你不给歌迷回复简直太糟糕了 br>
If you didn't want to talk to me outside your concert br>
如果你不想在剧场外理我 br>
You didn't have to but you could have signed an autograph for Matthew. br>
你可以不理 但至少应该为马修签个名 br>
That's my little brother, man. He's only 6 years old. br>
那是我的弟弟 他只有六岁 br>
We waited in the blistering cold for you for 4 hours and ya just said no. br>
我在该死的寒风中等了四个小时 可你只是说了个不 br>
That's pretty shitty man, you're like his ****in' idol br>
这太太太糟糕了伙计 那个小家伙可是把你当成了他的偶像 br>
He wants to be just like you man, he likes you more br>
他想成为你一样的人 他比我 br>
than I do. br>
更喜欢你 br>
I ain't that mad, but I just don't like bein' lied to. br>
我没那么生气 我只是不喜欢被欺骗 br>
Remember when we met in Denver, you said if I write you br>
记得我们在丹佛的相遇吗 你说如果我写信 br>
You would write back. See, I'm just like you in a way. br>
你会回信的 我在某方面很像你 br>
I never knew my father neither. br>
我也不知道我爸是谁 br>
He used to always cheat on my mom and beat her. br>
他总是背着我妈妈在外面鬼混而且还虐待她 br>
I can relate to what you're sayin' in your songs. br>
我能在你的歌里看到自己 br>
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on. br>
所以在那些心情沮丧的日子里 我就飙着车漂着移听着你的歌 br>
Cause I don't really got shit else, so that shit help when I'm depressed. br>
因为只有你的歌能帮我 br>
I even got a tattoo with your name across the chest. br>
我甚至在胸口纹上你的名字 br>
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds. br>
有时我也割开手腕看它到底能流多少血 br>
It's like adrenaline. The Pain is such a sudden rush for me. br>
那样非常刺激 那些痛处一阵阵向我袭来 br>
See, everything you say is real, and I respect you br>
看吧 你说的什么事都是对的 我尊重你因为你告诉了我 br>
'cause you tell it. br>
因为你把它告诉了我 br>
My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7. br>
我女友开始嫉妒 因为我24小时都在谈论你 br>
But she don't know you like I know you, Slim, no one does. br>
但她不像我一样了解你 没人能 br>
She don't know what it was like for people like us growing up. br>
他们不会明白有着我们这样成长经历的人 br>
You've gotta call me man. I'll be the biggest fan br>
你一定要回信 我是你永远不能失去的最忠实的歌迷 br>
you'll ever lose. br>
最忠实的歌迷 br>
Sincerely yours, Stan. PS: We should be together too. br>
你真诚的朋友,斯坦 PS:我们应该在一起的 br>
My tears gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all br>
泪水越来越凉 我不知道为什么 始终辗转难眠 br>
the morning rain clouds up my window and I can't see at all br>
清晨的雨遮住了我的窗 我根本就看不清 br>
And even if I could it'd all be great, to put your picture on my wall br>
能看到的只是一片灰色 但是你的照片在我的墙上 br>
it reminds me that it's not so bad, it's not so bad br>
它提醒着我 这不算坏 还不算太坏 br>
Dear Mr. "I'm too good to call or write my fans" br>
亲爱的从不理粉丝先生 br>
This'll be the last package I ever send your ass. br>
这将是我寄给你的最后一件包裹 br>
It's been six months and still no word. I don't deserve it? br>
六个月了 你一个字都没回 我不配得到你的回信吗 br>
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect. br>
我知道你收到了最近的两封信 我把地址写得清清楚楚 br>
So this is my cassette I'm sending you. I hope you hear it. br>
这回是我要寄给你的磁带 我希望你能听到 br>
I'm in the car right now. I'm doing 90 on the freeway. br>
我正在开车 时速90km/h br>
Hey Slim, "I drank a fifth of vodka, ya dare me to drive?" br>
嘿 斯利姆 我喝了五瓶伏特加 你说我还能开车吗 br>
You know that song by Phil Collins from "The Air In The Night"? br>
你知道Phil Collins的一首歌“The Air In The Night"吗 br>
About that guy who could have saved that other guy fromdrowning? br>
讲的是有一个人可以救另一个落水的人 br>
But didn't? Then Phil saw it all then at his show he found him? br>
但那家伙没有去救 而菲尔看到了事件的全部过程 然后在一场表演时落水者的鬼魂找上了他 br>
That's kinda how this is. You could have rescued me fromdrowning. br>
那有点像我们的这种情况 你本可以救我 br>
Now it's too late. I'm on a thousand downers now, I'm drowsy. br>
但已经太晚了 我早已服下了一千片安眠药昏昏欲睡 br>
And all I wanted was a lousy letter or a call. br>
我想要的只是一封该死的回信 br>
I hope you know I ripped all o' your pictures off the wall. br>
我想让你知道我从墙上撕下了你所有的照片 br>
I love you Slim, we could have been together. Think about it. br>
斯利姆我爱你 我们本该在一起的 想想吧 br>
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it. br>
而你却毁了这一切 我诅咒你也不安眠 我会出现在你梦里 br>
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it. br>
我会让你在梦中尖叫着吓醒 br>
I hope your conscious eats at you and you can't breathe without me. br>
我希望你的良知将你一点点吞噬 诅咒你离开我你就不能呼吸 br>
See Slim, {screaming} shut up bitch, I'm trying to talk br>
看看吧斯利姆 闭嘴碧池 我在说话呢 br>
Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk. br>
嘿斯利姆 那是我的女友在后备箱中尖叫 br>
But I didn't slit her throat, br>
但我没有切开她的喉咙 br>
I just tied her up, see I ain't like you. br>
我只是把她绑了起来 看吧 我不像你一样 br>
'Cause if she suffocates, she'll suffer more, br>
因为窒息会让她更痛苦 而且她马上也要死掉了 br>
and then she'll die too. br>
而且她马上也要死掉了 br>
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now. br>
好了 该挂断了 我已经到桥上了 br>
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out? br>
噢 见鬼 我忘记了 我怎么才能把磁带寄出去呢 br>
{screeching tires, crashing sounds, car splashes into thewater} br>
(刹车声 撞击声 简短的寂静 落水声) br>
My tears gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all br>
泪水越来越凉 我不知道为什么 始终辗转难眠 br>
the morning rain clouds up my window and I can't see at all br>
清晨的雨遮住了我的窗 我根本就看不清 br>
And even if I could it'd all be great, but your picture on my wall br>
能看到的只是一片灰色 但是你的照片在我的墙上 br>
it reminds me that it's not so bad, it's not so bad br>
它提醒着我 这不算坏 还不算太坏 br>
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I've just been busy. br>
亲爱的斯坦 我想尽快的回信 但我真的是太忙 br>
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she? br>
你说你的女友怀孕了 她还有多久生产 br>
Look, I'm really flattered you would call your daughter that. br>
听着 我很荣幸你能给你女儿起名叫Bonnie br>
And here's an autograph for your brother: br>
并且我有一份送你弟弟的签名 br>
I wrote it on your Starter cap. br>
我把它写在了信的开头 br>
I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you. br>
我很抱歉我没能在演出时见你 我一定不小心错过了你 br>
Don't think I did that shit intentionally, just to diss you. br>
不要认为我是故意地瞧不起你 br>
And what's this shit you said about you like to cut your wrists too? br>
但是你说你也喜欢割自己的手腕是什么情况 br>
I say that shit just clownin' dawg, br>
我在歌中说的只不过是玩笑话而已 br>
c'mon, how ****ed up is you? br>
伙计 你怎么能把它当真 br>
You got some issues, Stan, I think you need some counselin' br>
你的思想有些问题 斯坦 我想你可能需要些咨询 br>
To help your ass from bouncin' off the walls when you get down some. br>
来帮助你不去做一些疯狂的举动 br>
And what's this shit about us meant to be together? br>
还有你说的“我们注定在一起”是什么意思 br>
That type of shit'll make me not want us to meet each other. br>
这种类型的话只会使我不想认识你 br>
I really think you and your girlfriend need each other. br>
我真心认为你和你的女友需要彼此 br>
Or maybe you just need to treat her better. br>
或者你只需要对她好点 br>
I hope you get to read this letter. br>
我希望你有机会看到这封信 br>
I just hope it reaches you in time. br>
希望这封信及时送到你手上 br>
Before you hurt yourself, I think that you'd be doin' just fine br>
赶在你伤害自己之前 我觉得你现在或许还好 br>
If you'd relax a little. I'm glad that I inspire you, but Stan br>
如果这封信能让你轻松一点的话 我会很高兴 但是斯坦 br>
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan. br>
你为什么那么生气试着理解一下我 我确实想让你作为我的粉丝 br>
I just don't want you to do some crazy shit. br>
我只是不想你去做一些疯狂的事 br>
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick. br>
我在新闻上看到了一篇发生在几天让我很不舒服的事 br>
Some dude was drunk and drove his car over a bridge br>
一个人醉酒驾车从桥上坠落 br>
And had his girlfriend in the trunk and she was br>
把他的女友关在后备箱里 br>
pregnant with his kid br>
她还怀着孕 br>
And in the car they found a tape but it didn't say who it was to br>
在车里警方发现了一个录音带 但他们没有透露是给谁的 br>
Come to think about it...his name was...it was you. br>
试着好好想想吧 他的名字是...是你 br>
Damn. br>
他妈的 br>