4:55 (Part Of The Game)
温拿乐队
标签
Yes I saw you at the station br>
我在车站看到了你 br>
Long distance smiles br>
远远的面带微笑 br>
You were leaving for the weekend br>
你就要离开去过周末 br>
Catching the 4:55 br>
就在4点55分 br>
With your new friend for the season br>
带着你的新朋友去过这一季 br>
Another sad-eyed clown br>
另一个眼神哀伤的小丑 br>
Helping to see br>
希望看见 br>
That your fantasies go down br>
你的幻想破灭 br>
And I have to wonder to myself br>
于是我开始思索 br>
Why you have to go so far br>
为什么你一定要远走 br>
Drifting with life's daydreams br>
在生活的白日梦里徜徉 br>
Trying to play the star br>
想要和星星玩耍 br>
I have still remembered when you said br>
还曾记得你曾说过 br>
"Baby now let's get away" br>
亲爱的,我们走吧 br>
And I follow you like a schoolboy br>
我紧紧跟着你就像个小学生 br>
I guess that's part of the game br>
我想这也是游戏的一部分 br>
Now you call me say you're sorry br>
现在你对我说抱歉 br>
Give me long distance love br>
只能给我远隔万里的爱 br>
You say you'd like to see me br>
你说你会回来看我 br>
Maybe just for a while br>
但也只是一瞬 br>
And you'd meet me at the station br>
你想在车站与我见面 br>
There on platform nine br>
就在九号站台 br>
And we'd leave for the weekend br>
我们一起去过周末 br>
Riding the 4:55 br>
就在4点55分 br>
But I've played this scene too many times br>
我无数次想象这个场景 br>
To ever feel the part again br>
再次回想这个片段 br>
I don't really want to fake it br>
我真的不想欺骗自己 br>
I already know the end br>
我已经知道这一切都已结束 br>
So bye-bye Cin-Cinderella br>
所以 再见吧 辛德瑞拉 br>
Everything just has to change br>
一切必须改变 br>
And the midnight blues are calling br>
午夜 忧郁萦绕不去 br>
I guess that's part of the game br>
我想这就是爱的代价 br>
But I've played this scene too many times br>
我无数次想象这个场景 br>
To ever feel the part again br>
再次回想这个片段 br>
I don't really want to fake it br>
我真的不想欺骗自己 br>
I already know the end br>
我已经知道这一切都已结束 br>
So bye-bye Cin-Cinderella br>
所以 再见吧 辛德瑞拉 br>
Everything just has to change br>
一切必须改变 br>
And the midnight blues are calling br>
午夜 忧郁萦绕不去 br>
I guess that's part of the game br>
我想这就是爱的代价 br>