标签
Yeah, yeah (woo!) br>
Yeah, yeah, yeah br>
That's the way every day goes br>
这世界每日运作的原理 br>
Every time we've no control br>
便是意外降临 人皆无济于事 br>
If the sky is pink and white br>
天际的白光晕开粉红云团 br>
If the ground is black and yellow br>
漆黑的沥青上画着双黄线 br>
It's the same way you showed me br>
就像你曾教会我 br>
Nod my head, don't close my eyes br>
接受失控之事 而非蒙眼畏缩 br>
Halfway on a slow move br>
缓缓相依 对前路心存希冀 br>
It's the same way you showed me br>
这正是你所带给我的 br>
If you could fly, then you'd feel south br>
若你能飞翔 寒霜降临就向南迁徙 br>
Up north's getting cold soon br>
因为凛冬即将封锁我之所在 br>
The way it is, we're on land br>
无需担心 你我仍脚踏大地 br>
Still I'm someone to hold true br>
并且我能道出的真知灼见 br>
Keep you cool when it's still alive br>
让你能保持对生命的热忱 br>
Won't let you down when it's all ruin br>
也能让你在面对残败腐朽时 面不改色 br>
Just the same way you showed me, showed me br>
正如你曾向我袒露的... br>
You showed me love br>
是爱 br>
Glory from above br>
这份无上的爱 br>
Regard, my dear br>
你我屏息凝视 亲爱的 br>
It's all downhill from here br>
行到此处 即见下坡与坦途 br>
In the wake of a hurricane br>
在飓风席卷之时苏醒 br>
Dark skin of a summer shade br>
夏日在肌肤留下晒痕 br>
Nosedive into flood lines br>
卡特里娜过境的新奥尔良 水位骤降 br>
Tall tower of milk crates br>
塔高百尺 孩子们曾站上木箱 跃入浊流 br>
It's the same way you showed me br>
这曾是你所带来的 br>
Cannonball off the porch side br>
小孩在门廊边堆起纸箱炮车 br>
Older kids trying off the roof br>
年长的 便爬过洪流中的屋脊 br>
Just the same way you showed me (You showed) br>
正如你所展现的那样 br>
If you could die and come back to life br>
如果一个人在僵死窘境中重获新生 br>
Up for air from the swimming pool br>
就像在冰冷的泳池中渴求空气 br>
You'd kneel down to the dry land br>
你已在龟裂干涸的赤地跪下 br>
Kiss the Earth that birthed you br>
亲吻那容你降生的大地母亲 br>
Gave you tools just to stay alive br>
是她给予你生的支持 br>
And make it out when the sun is ruined br>
天崩地裂 为你开辟唯一的绿洲 br>
That's the same way you showed me, showed me br>
这是母亲所给予的 br>
You showed me love br>
你用爱把我哺育 br>
Glory from above br>
至高无上 br>
Regard, my dear br>
这爱正是为生所造 br>
It's all downhill from here br>
光辉如洪流 冲垮天国的白色石墙 br>
Remember life, remember how it was,Climb trees, Michael Jackson, it all ends here br>
还记得生活最初的模样 爬上MJ的“给予之树” 一切在此终结 br>
Say what up to Matthew, to Shoob br>
聊聊Matthew与Shoobie的故事(参见《Boys Don‘t Cry》) br>
Say what up to Danny br>
还有Danny br>
Say what up to life immortality br>
向永生之理屈膝 br>
Bending up my Nikes br>
我穿旧的Nike(当胜利女神振翅翱翔) br>
Running out the melpomene, nicotine br>
脱然间 为生计奔波 (歌唱缪斯沦为悲剧) br>
Stealing granny cigs (Take it easy) br>
我习惯顺走奶奶家的香烟 br>
Gimme something sweet br>
燃烧我这摇曳的烛火 换取片刻甜蜜 br>
*****, I might like immortality br>
在这永恒的幻境 或许我会沉溺其中 br>
This is life, life immortality br>
这便是生命 直至不朽 br>