Fish in the water (물 만난 물고기)
악동뮤지션
标签
한바탕 휩쓸고 간 폭풍의 잔해 속에 br>
在一场风暴席卷而过的遗迹里 br>
언제 그랬냐는 듯 잔잔한 파도 br>
什么时候 泛起细碎的涟漪 br>
비치는 내 얼굴 울렁이는 내 얼굴 br>
我照映着的模样 我水波荡漾的模样 br>
너는 바다가 되고 난 배가 되었네 br>
你成为了大海 我成为一艘小船呢 br>
고독함이 머무는 파란도화지 속에 br>
在孤独感停驻的蓝色图画之中 br>
죽음이 어색할 만큼 찬란한 빛깔들 br>
与死亡如此格格不入的灿烂的色彩 br>
날아가는 생명들 헤엄치는 생명들 br>
那些飞翔起来的生命 畅游着的生命 br>
너는 물감이 되고 난 붓이 되었네 br>
你成为了颜料 我成为了毛笔 br>
“너는 꼭 살아서, 지푸라기라도 잡아서, br>
“你一定要活下去, 抓住救命的稻草后,” br>
내 이름을 기억해줘” br>
请呼唤我的名字” br>
음악을 잘했던 외로움을 좋아했던 br>
曾擅长音乐 曾喜爱孤独的 br>
바다의 한마디 br>
大海的一句话 br>
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, br>
“我们如唱歌一般, 我们如诉说一般, br>
우리가 헤엄치듯이 살길 br>
我们似是游着活下去 br>
LIVE LIKE THE WAY WE SING” br>
正如我们这样歌唱着活下去” br>
한바탕 휩쓸고 간 폭풍의 잔해 속에 br>
在一场风暴席卷而过的遗迹里 br>
덩그러니 남겨진 마지막 작품 br>
留下孤零零最后的一幅作品 br>
독백의 순간을 버티고야 br>
熬过自言自语的瞬间 br>
비로소 너는 예술이 되고 또 전설이 되었네 br>
你这才成为了艺术品 亦成为了传说 br>
“너는 꼭 살아서, 죽기 살기로 살아서, br>
“你一定要活下去, 竭尽全力地活下去, br>
내가 있었음을 음악 해줘” br>
请因歌唱我曾存在过” br>
그는 동경했던 기어코 물을 만나서 br>
曾经憧憬过 最终 遇见了水 br>
물고기처럼 떠나야 했네 br>
该像鱼儿一样顺水而游了呢 br>
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, br>
“我们如唱歌一般, 我们如诉说一般, br>
우리가 예언하듯이 살길 br>
我们似是游着活下去 br>
LIVE LIKE THE WAY WE SING” br>
正如我们这样歌唱着活下去” br>
“우리가 노래하듯이, 우리가 말하듯이, br>
“我们如唱歌一般, 我们如诉说一般, br>
우리가 예언하듯이 살길 br>
我们似是游着活下去 br>
LIVE LIKE THE WAY WE SING” br>
正如我们这样歌唱着活下去” br>