标签
「いつか」君が言った br>
你曾说过 “总有一天…” br>
忘れそうなその言葉を br>
如今我重新想起 br>
思い出していた br>
那快要遗忘的话 br>
道の上で季節を呼ぶ風が止まる br>
在路上呼唤季节的风停了下来 br>
そして君の声で我に返る br>
然后你的声音让我回过神来 br>
いつもの暮らしは続いている br>
生活一如既往地持续 br>
何もかもが輝いてたあの日から br>
从一切都熠熠生辉的那日 br>
扉を閉ざしたら br>
若是选择了关上心门 br>
消えてしまいそうなことばかりだ br>
很多东西都会转瞬消失 br>
素直になれなくて br>
我尚未能正视自己的心 br>
去って行った儚い毎日 br>
时光却在懵懂中逝去 br>
たぶんあの時 br>
或许那个时候 br>
僕らは歩き出したんだ br>
我们已经迈出那一步 br>
互いに違う道を br>
走上截然不同的路 br>
いつかあの想いが輝き放つ時まで br>
直到那份心意绽放光彩的那日 br>
車輪が回り出したら br>
因为车轮一旦转动 br>
旅は始まってしまうから br>
我们将踏上旅途 br>
もうはぐれないように br>
为了彼此不再走散 br>
過去をそっと抱きしめる br>
我抱紧了过去的回忆 br>
ずっと隠していた秘密だって br>
一直藏在心底的秘密 br>
君だけには伝えて来たんだ br>
我只会告诉你一人 br>
どんな時も僕の全てたぶんまだ br>
无论何时关于我的一切 或许还会…… br>
騒がしい街並 br>
在熙熙攘攘的街道 br>
すれ違っていく名も知らない人 br>
那些与我擦肩而过的陌生人 br>
みんなそう大切な誰かがいて br>
似乎心里都有珍惜的人 br>
胸を焦がしてる br>
在为爱心烦意乱 br>
抱えた物の多さに br>
当你负担过重 br>
潰れそうなその時には br>
濒临崩溃时 br>
思い出して br>
请记得 br>
ずっと繋いできた br>
我们始终在一起 br>
その手は嘘じゃないから br>
相牵的手并不是错觉 br>
戻れるはずもない日が愛おしいよ br>
无法回去的那一天 我感到恋恋不舍 br>
でも明日も僕達を待っている br>
但是未来在等待 br>
何処へだってまだ行ける br>
无论何处都可奔赴 br>
“あの日 br>
“那一天 br>
君は僕になんて言ってたっけ” br>
你跟我说了什么” br>
なんて言ったってもう関係ないね br>
说了什么已经无关紧要 br>
散々会って段々分かって br>
无数次的相遇让我们相知 br>
季節迫り来て散々泣いて br>
离别的季节逼近 忍不住痛哭 br>
君は君夢でっかく描いて br>
你就是你 描绘着自己大大的梦 br>
僕はここから成功を願ってる br>
现在我衷心祈祷你能成功 br>
「待ってるだけじゃ br>
“倘若只是守株待兔 br>
明日はないから br>
期待的明天不会到来 br>
動いたここじゃ始まらないから」 br>
所以我行动起来 待在原地不会有开始” br>
先の見えない暗い道路も br>
即使前路黑暗看不见方向 br>
それが例え迂回路でも br>
即使兜兜转转绕远路 br>
いまは少し二人とも br>
现在我们都稍微收起 br>
つらい表情しまっておこう br>
难过的神情吧 br>
これは別れではない br>
毕竟这并不是分别 br>
出逢いたちとのまた新たな始まり br>
而是迎来相遇的全新开始 br>
ただ僕はなおあなたに逢いたい br>
我还想再见到你 br>
またいつか笑ってまた再会 br>
在未来的某一天我们笑着再会吧 br>
そう絶対 br>
没错 一定会再见 br>
たぶんあの時 br>
或许那个时候 br>
僕らは歩き出したんだ br>
我们已经迈出那一步 br>
互いに違う道を br>
走上截然不同的路 br>
いつか br>
直到有一天 br>
二人会った意味が分かる時まで br>
我们明白相遇的意义 br>
車輪が回り出したら br>
因为车轮一旦转动 br>
旅は始まってしまうから br>
我们将踏上旅途 br>
もうはぐれないように br>
为了彼此不再走散 br>
過去をそっと抱きしめる br>
我抱紧了过去的回忆 br>