标签
Monkey Majic-Golden Road br>
時計の針をぼ一っと見つめ br>
呆呆地盯着手表上的指针 br>
かかとで時を刻みながら br>
时间从高跟鞋脚印边流逝 br>
昨日の今頃に戻れたなら br>
如果我能回到昨天的此刻 br>
魔法の杖でもないかな br>
也许是借了魔杖的法力吧 br>
笑われたって遠回りしたって br>
即使是被嘲笑,也义无反顾走远的那条路 br>
正直に、ただ馬鹿正直に br>
说白了,只是笨蛋的从心而已 br>
ケセラセラ 今日よりは良いことあるさ br>
但随他去吧 因为那里有着比今天更好的东西 br>
清く正しく美しく br>
他是清澈,正确和美丽的化身 br>
もういちど道なき道を br>
再一次,在看不到未来的路上 br>
かき分けて歩いていこう br>
我们就此分道而行吧 br>
染まる夕陽が眩しいほど br>
染红的夕阳愈发耀眼 br>
僕はなんどもなんども歩いた道を br>
我一次又一次踏上这条路 br>
ひかりつよく輝くだろう br>
也会变得闪闪发光吧 br>
I found a way to help me get back home br>
我找到了带我回家的路 br>
I found a way I'm on my golden road br>
那条属于我的金色之路 br>
摇れる草木をぼ一っと見つめ br>
呆呆地望着摇曳的草木 br>
身を切るような風通り抜けた br>
刺骨的风穿身而过 br>
明日の今頃...何しているかな? br>
明天的此刻,我会在做些什么呢? br>
魔法の杖なんていらない br>
已不再需要魔杖的法力了 br>
怒られたって近道しないで br>
即使被责骂,我也不会走捷径 br>
正直に、ただ馬鹿正直に br>
说白了,只是笨蛋的从心而已 br>
ケセラセラ 今日よりは良いことあるさ br>
但随他去吧 因为那里有着比今天更好的东西 br>
清く正しく美しく br>
清澈如斯,坚定不移,月白风清 br>
だからこそ道なき道を br>
正因如此,就算看不见前方 br>
踏みしめて歩いていこう br>
我们依然坚定脚步走下去吧 br>
染まる夕陽が弦しいほど br>
耀眼的夕阳映红了天空 br>
僕はなんどもなんどち歩いた道を br>
我一次又一次踏上这条路 br>
ひかりつよく輝<だろう br>
也会变得闪闪发光吧 br>
I found a way to help me get back home br>
我找到了带我回家的路 br>
I found a way I'm on my golden road br>
那条属于我的金色之路 br>
染まる夕陽がぼしいほど br>
染红的夕阳愈发耀眼 br>
僕はなんどもなんども歩いた道を br>
我一次又一次踏上这条路 br>
ひかりつよく輝<だろう br>
也会变得闪闪发光吧 br>
I found a way to help me get back home br>
我找到了带我回家的路 br>
I found a way I'm on my golden road br>
那条属于我的金色之路 br>