标签
Two households both alike in dignity br>
有两个同样尊贵的家族 br>
In fair verona where we lay our scene br>
在美丽的维罗纳,我们的故事发生的地方 br>
From ancient grudge break to new mutiny br>
仇恨徘徊在今日与上古 br>
Where civil blood makes civil hands unclean br>
历代的斗争使平民百姓的手沾满血腥 br>
From forth the fatal loins of these two foes br>
是命运将两个家族摆布 br>
A pair of star-cross'd lovers take their life br>
让仇敌的儿女互生情愫 br>
Whose misadventured piteous overthrows br>
那令人哀肠寸断的爱情悲剧以双双赴死而收场 br>
Do with their death bury their parents' strife br>
他们的死,埋葬了两家父母间的冲突 br>
The fearful passage of their death-mark'd love br>
让两家的父母都收起了彼此间的哀恨冤仇 br>
And the continuance of their parents' rage br>
这男女主角的爱情悲剧 br>
Which but their children's end nought could remove br>
终被其爱子的亡故消除 br>
Is now the two hours' traffic of our stage br>
汇集成了两小时的戏剧 br>
The which if you with patient ears attend br>
请您耐心聆听纠正错处 br>
What here shall miss our toil shall strive to mend br>
那些地方我们尽力修补 br>
I am a child of a br>
我是一个 br>
Money hungry prideful country br>
渴望金钱,骄傲自大的孩子 br>
Grass is green and it's always sunny br>
绿色的青草总是那样灿烂 br>
Hands so bloody tastes like honey br>
沾满鲜血的手,尝起来想蜂蜜 br>
I'm finding it hard to leave br>
我发现我已难挣脱束缚 br>
I am a child of a money hungry prideful country br>
我是一个渴望金钱,骄傲自大的孩子 br>
Grass is green and it's always sunny br>
绿色的青草总是那样灿烂 br>
Hands so bloody tastes like honey br>
沾满鲜血的手,尝起来想蜂蜜 br>
I'm finding it hard to leave br>
我发现我已难挣脱束缚 br>