标签
Hot sand on toes, cold sand in sleeping bags br>
趾间沙砾温热 睡袋中沙砾冰凉 br>
I've come to know that memories br>
我开始意识到 那些记忆 br>
Were the best things you ever had br>
是人所拥有的最美好的事物 br>
The summer shone beat down on bony backs br>
夏天照在纤瘦的背上 br>
So far from home where the ocean stood br>
大海离家那么远 br>
Down dust and pine cone tracks br>
穿过那条布满尘土和松果的小道 br>
We slept like dogs down by the fire side br>
我们在篝火旁像小狗一样相依而眠 br>
Awoke to the fog where all around us br>
醒来发现身处迷雾之中 br>
The bloom of summertime br>
多美的盛夏时节 br>
We stood br>
我们坚定地 br>
Steady as the stars in the woods br>
像树林中的繁星一般屹立不动 br>
So happy-hearted br>
如此欢欣雀跃 br>
And the warmth rang true inside these bones br>
胸膛中的暖意传递着真实 br>
As the old pine fell we sang br>
松树们听到我们歌唱 br>
Just to bless the morning. br>
祝福这个欢快的清晨 br>
Hot sand on toes, cold sand in sleeping bags, br>
趾间沙砾温热 睡袋中沙砾冰凉 br>
I've come to know the friends around you br>
我开始意识到 br>
Are all you'll always have br>
身边的朋友是你一生的瑰宝 br>
Smoke in my lungs, or the echoed stone br>
胸腔中的烟雾 从岩石传来的回声 br>
Careless and young, free as the birds that fly br>
年少轻狂 自由如天边的鸟 br>
With weightless souls now. br>
灵魂轻盈地翱翔天际 br>
We stood br>
我们坚定地 br>
Steady as the stars in the woods br>
像树林中的繁星般屹立不动 br>
So happy-hearted br>
如此欢欣雀跃 br>
And the warmth rang true inside these bones br>
胸膛中的暖意传递着真实 br>
We stood br>
我们坚定地 br>
Steady as the stars in the woods br>
像树林中的繁星般屹立不动 br>
So happy-hearted br>
如此欢欣雀跃 br>
And the warmth rang true inside these bones br>
胸膛中的暖意传递着真实 br>
As the old pine fell we sang br>
松树们听到我们歌唱 br>
Just to bless the morning. br>
祝福这个欢快的清晨 br>
We grow, grow, steady as the morning br>
我们成长 成长 像盎然的早晨 br>
We grow, grow, older still br>
我们成长 成长 一如既往 br>
We grow, grow, happy as a new dawn br>
我们成长 成长 像绽放的破晓 br>
We grow, grow, older still br>
我们成长 成长 一如既往 br>
We grow, grow, steady as the flowers br>
我们成长 成长 像绚丽的花朵 br>
We grow, grow, older still br>
我们成长 成长 一如既往 br>
We grow, grow, happy as a new dawn br>
我们成长 成长 像绽放的破晓 br>
We grow, grow, older still br>
我们成长 成长 一如既往 br>