天体観測 (天体观测)
BUMP OF CHICKEN
标签
午前二時 フミキリに br>
凌晨两点 平交道前 br>
望遠鏡を担いでった br>
我扛着望远镜 br>
ベルトに結んだラジオ br>
系在皮带上的收音机 br>
雨は降らないらしい br>
看来今晚不会下雨了 br>
二分後に君が来た br>
两分钟后你来了 br>
大袈裟な荷物しょって来た br>
背着一大堆的行李来了 br>
始めようか 天体観測 br>
开始吧 天体观测 br>
ほうき星を探して br>
一起来寻找彗星吧 br>
深い闇に飲まれないように br>
不要让那片深邃的黑暗将我们吞噬 br>
精一杯だった br>
为此而竭尽全力 br>
君の震える手を br>
那一天 br>
握ろうとした あの日は br>
我曾想要握紧你颤抖的手 br>
見えないモノを見ようとして br>
为了看见肉眼看不到的事物 br>
望遠鏡を覗き込んだ br>
而探头窥向望远镜 br>
静寂を切り裂いて br>
忽然间静寂被打破 br>
いくつも声が生まれたよ br>
诞生了无数的声音 br>
明日が僕らを呼んだって br>
纵使明天呼唤着我们 br>
返事もろくにしなかった br>
我们也不曾认真回应 br>
「イマ」という ほうき星 br>
那颗名为“现在”的彗星 br>
君と二人追いかけていた br>
我曾和你一起不断追寻 br>
気が付けばいつだって br>
回过神来才发现我们 br>
ひたすら何か探している br>
一直执着于寻觅某些东西 br>
幸せの定義とか br>
抑或是幸福的定义 br>
哀しみの置き場とか br>
又抑或是存放伤心的地方 br>
生まれたら死ぬまで br>
从我们诞生的那一刻直到死亡 br>
ずっと探している br>
我们自始至终都在寻觅 br>
さぁ 始めようか天体観測 br>
那就开始吧 天体观测 br>
ほうき星を探して br>
一起来寻找彗星吧 br>
今まで見つけたモノは br>
至今曾经找到过的事物 br>
全部覚えている br>
我全都没有忘记 br>
君の震える手を br>
包括没能紧握 br>
握れなかった痛みも br>
你那颤抖的手的痛心 br>
知らないモノを知ろうとして br>
为了了解那些未知的事物 br>
望遠鏡を覗き込んだ br>
而探头窥向望远镜 br>
暗闇を照らす様な br>
寻找着能将黑暗照亮的 br>
微かな光 探したよ br>
微光 br>
そうして知った痛みを br>
当时感受到的痛楚 br>
未だに僕は覚えている br>
至今我还仍然记得 br>
「イマ」という ほうき星 br>
那颗名为“此刻”的彗星 br>
今も一人追いかけている br>
如今我依然在独自追寻 br>
背が伸びるにつれて br>
随着个子长高 br>
伝えたい事も増えてった br>
有越来越多的事情想要告诉你 br>
宛名の無い手紙も br>
一封又一封没有收件人的信件 br>
崩れる程 重なった br>
也与日累积 有如崩溃般的沉重 br>
僕は元気でいるよ br>
我现在过得很好 br>
心配事も少ないよ br>
需要担心的事情也很少 br>
ただひとつ 今も思い出すよ br>
只有一件事 至今我仍然会想起 br>
予報外れの雨に打たれて br>
在不期而至的雨里 br>
泣きだしそうな br>
泫然欲泣的你 br>
君の震える手を br>
那双颤抖的手 br>
握れなかった あの日を br>
那一天 我却未能牢牢紧握 br>
見えてるモノを 見落として br>
错过了那些看得见的事物 br>
望遠鏡をまた担いで br>
我再一次扛起了望远镜 br>
静寂と暗闇の帰り道を br>
在那寂静与黑暗的归途 br>
駆け抜けた br>
奔跑而过 br>
そうして知った痛みが br>
当时感受到的痛楚 br>
未だに僕を支えている br>
至今仍是我的支柱 br>
「イマ」という ほうき星 br>
那颗名为“现在”的彗星 br>
今も一人追いかけている br>
如今我依然在独自追寻 br>
もう一度君に会おうとして br>
想要再一次见到你 br>
望遠鏡をまた担いで br>
我再次扛起了望远镜 br>
前と同じ 午前二時 br>
和以前一样 在凌晨两点 br>
フミキリまで駆けてくよ br>
来到了平交道前 br>
始めようか 天体観測 br>
开始吧 天体观测 br>
二分後に君が来なくとも br>
纵然你两分钟后不会到来 br>
「イマ」という ほうき星 br>
那颗名为“此刻”的彗星 br>
君と二人追いかけている br>
我仍会与你一起继续追寻 br>