Full Moon
The Black Ghosts
标签
When the thorn bush turns white that's when I'll come home br>
当荆棘丛变白 那就是我回家的时候 br>
我要出去看看 看我能播种什么 br>
I am going out to see what I can sow br>
我要出去看看 看我能播种什么 br>
我要出去看看 看我能播种什么 br>
And I don't know where I'll go and I don't know what I'll see br>
我不知道何去何从 我也不知道我会看见什么 br>
然而我会尽量不让这些跟着我回家 br>
But I'll try not to bring it back home with me br>
然而我会尽量不让这些跟着我回家 br>
Like the morning sun your eyes will follow me br>
如同早晨的太阳 你的目光会跟随着我 br>
As you watch me wander, curse the powers that be br>
你看着我徘徊,诅咒命运的安排 br>
'Cause all I want is here and now but it's already been and gone br>
因为所有我要的此刻都在这里 然而这些来过之后 而今已消散离去 br>
我们的注意力总是让一切就这么久一些 br>
Our intentions always last that bit too long br>
我们的注意力总是让一切就这么久一些 br>
Far far away, no voices sounding br>
非常非常的遥远 没有任何的声音 br>
No one around me and you're still there br>
我身边无一人 你仍然在那里 br>
Far far away, no choices passing br>
非常非常的遥远,没有任何的选择 br>
No time confounds me and you're still there br>
没有时间让我迷惑,你仍然在那里 br>
In the full moons light I listen to the stream br>
在满月的月光下 我倾听着溪流 br>
And in between the silence hear you calling me br>
一片静寂之间 我听见你在呼喊我 br>
But I don't know where I am and I don't trust who I've been br>
然而我不知道我在哪里 也不相信和我在一起的人 br>
如果我回家的话 我又如何离开 br>
But if I come home how will I ever leave? br>
如果我回家的话 我又如何离开 br>