标签
「掛け替えのない命だと br>
无可取代的生命之类 br>
流行りの歌は言うけれど br>
流行歌曲中虽提到过 br>
誰かが僕と代わってても br>
但即使谁来代替了我 br>
誰も困りはしない br>
也不会有人感到困惑 br>
変わりばえのない日々に br>
在没有起色的日子里 br>
借り物の僕ら椅子を探してる br>
借物的我们寻找着椅子 br>
何にもなれはしないまま br>
最终也是在碌碌无为中 br>
心臓は止まってく br>
心脏停止了跳动 br>
かさぶたになった傷を br>
已经结痂了的伤痕 br>
引っ張りだしてまた掻き毟(むし)って br>
拉扯中将着它挠破 br>
滲んで来た二度目の言葉 br>
渗出来的第二句话 br>
悲しい歌が聞きたくて br>
想听的是悲伤的歌 br>
好きな音楽は何ですか? br>
喜欢的音乐是什么呢 br>
好きな食べ物は何ですか? br>
喜欢的食物是什么呢 br>
君の好きな人は誰ですか? br>
你喜欢的人又是谁呢 br>
別にそれが 僕じゃなくていいけど br>
即使不是我也没关系 br>
誰も分かりあえないだとか br>
谁也无法相互理解 br>
耳を塞ぎ喚(ぼや)いていた br>
捂住耳朵大声叫喊 br>
本当は上辺だけだとしても br>
即使是表面上也好 br>
愛されていたかった br>
真的想要被爱啊 br>
何にもなれはしないなら br>
什么都无法完成的话 br>
形だけでも繕って br>
只要在表面上装样子 br>
何かを成し遂げたフリをして br>
装作完成了什么一样 br>
ずっと笑っています br>
一直保持着笑容吧 br>
足りないものは何だろうな br>
不足的地方是什么呢 br>
何は無くともこれでいいか br>
即使别的不要也行吗 br>
憂鬱な午前七時前は br>
忧郁的上午七点之前 br>
ああもう少し眠らせて br>
啊啊再让我睡一会吧 br>
好きな映画は何ですか? br>
喜欢的电影是什么呢 br>
好きな言葉は何ですか? br>
喜欢的话语是什么呢 br>
いま会いたい人はいますか? br>
现在有想见到的人吗 br>
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど br>
虽然那一定不是我吧 br>
ない ない 未来などない br>
没有 没有 没有未来 br>
しない しない 期待しない br>
不去 不去 不去期待 br>
いない いない 誰もいない br>
不在 不在 谁也不在 br>
僕のそばには もう br>
在我的身边 已经 br>
笑い 笑い 笑いあいたい br>
微笑 微笑 相视而笑 br>
認めて 欲しいだけです br>
承认吧 只是这么希望 br>
あれこれ 諦めてた br>
这些 那些 全都放弃吧 br>
景色の向こう側が滲んで br>
对岸的景色渐渐渗出 br>
好きな音楽は何ですか? br>
喜欢的音乐是什么呢 br>
好きな食べ物は何ですか? br>
喜欢的食物是什么呢 br>
君の好きな人は誰ですか? br>
你喜欢的人又是谁呢 br>
きっとそれは 僕じゃないんだ」 とか br>
「那一定不是我」之类的 br>
自分勝手に諦めては br>
一意孤行地放弃 br>
独りよがりで傷ついてた br>
自以为是地受伤 br>
年を取ってやっと気付きました br>
年纪渐长终于察觉 br>
ねえ まだ br>
呐 现在还 br>
まだ間に合いますか br>
现在还来得及吗 br>
ない ない 未来などない br>
没有 没有 没有未来 br>
しない しない 期待しない br>
不去 不去 不去期待 br>
いない いない 誰もいない br>
不在 不在 谁也不在 br>
笑い 笑い 笑いあいたい br>
微笑 微笑 相视而笑 br>
ない ない 未来などない br>
没有 没有 没有未来 br>
しない しない 期待しない br>
不去 不去 不去期待 br>
いない いない 誰もいない br>
不在 不在 谁也不在 br>
笑い 笑い 笑いあいたい br>
微笑 微笑 相视而笑 br>