鳥籠 -in this cage- (鸟笼 -in this cage-)
天野月
标签
遥か遠くであなたを待つ一羽の鳥 br>
我宛如 在远方等待你的一只鸟 br>
翼を折り畳み 何処にも飛ばず佇む br>
折起羽翼 不飞往任何地方 一心停驻原地 br>
錆びた籠の中朧げになった日々は br>
锈迹斑斑的囚笼 渐渐朦胧的时光 br>
薄れていくほどに美しい彩を放つ br>
淡忘的记忆却绽放美丽光彩 br>
誰かワタシノ声ヲ br>
只盼有谁人 br>
ドウカ届ケテ下サイ br>
聆听我的声音 br>
あの空へ br>
在天空的彼方 br>
あの雲間へ br>
在云层的彼端 br>
あなたの眠る麓へ br>
在你沉睡的山脚下 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>
The distance from my heart br>
触不可及我的心 br>
鳴き声を上げるように br>
只为唤出更响亮的鸣啭 br>
閑かに閉ざされた br>
静止封锁在此地 br>
空が口を開けてゆく br>
苍穹缓缓张开了口 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>
The distance to sky br>
难以企及的天 br>
やさしい雨が落ちる br>
淅沥小雨静静滴落 br>
濁ったわたしの淡い願いなど br>
将我已然浑浊的淡淡心愿 br>
濯い流すように br>
全都一并洗去 br>
月日はどれくらい br>
走过的岁月究竟 br>
わたしを隠したのだろう br>
把我藏得有多深 br>
微かな光さえ痛みを覚えてゆく br>
就连微弱的光芒 也让我记住疼痛 br>
誰かワタシノ羽根ヲ br>
只盼有谁人 br>
ドウカ千切ッテ下サイ br>
撕碎我的羽翼 br>
選べない br>
若是 br>
自由ならば br>
失去选择的自由 br>
いっそ持たずに行きたい br>
倒不如两手空空前往远方 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>
The distance from my heart br>
触不可及我的心 br>
瞼に刻みつけた br>
深深铭刻在眼底的 br>
あなたの面影が漆黒の闇に溶ける br>
你的身影渐渐融化 于漆黑的深渊 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>
The distance to sky br>
难以企及的天 br>
冷たい雨は落ちる br>
寒冷冰雨倾盆而落 br>
握りしめたてのひらの熱を br>
将刚才紧握的手心温度 br>
奪い拭うように br>
全都一并夺走 br>
水圧に侵される感情 br>
被水压侵蚀的感情 br>
水の中に消えてくざわめき br>
消失于水中的喧嚣 br>
沈みながらわたしは想った br>
坠落的瞬间我却想起了 br>
あの空を br>
那片天空 br>
あの雲間を br>
那片云层 br>
あなたの笑颜を br>
你的笑容 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>
The distance from my heart br>
触不可及我的心 br>
鳴き声を上げるように br>
只为唤出更响亮的鸣啭 br>
閑かに閉ざされた br>
静止封锁在此地 br>
空が口を開けてゆく br>
苍穹缓缓张开了口 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>
The distance to sky br>
难以企及的天 br>
やさしい雨が落ちる br>
淅沥小雨静静滴落 br>
濁ったわたしの淡い願いなど br>
将我已然浑浊的淡淡心愿 br>
濯い流すように br>
全都一并洗去 br>
The distance from my heart br>
触不可及我的心 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>
The distance to sky br>
难以企及的天 br>
The distance to heaven br>
遥不可及的天堂 br>