Familia (Spider-Man: Into the Spider-Verse)
Nicki Minaj
标签
Nicki Minaj/Anuel AA/Bantu br>
- br>
Father, father, unforgiveable br>
天父在上,你不可饶恕 br>
This is my house, you made it personal br>
这是我的地盘,你却占为己有 br>
It's always trouble when they go too far br>
他们做得过火,总会惹麻烦 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>
Father, father, could you bless his soul? br>
天父在上,保佑他的灵魂吧 br>
He talking crazy, I may lose control br>
他言语狂妄,我怕我会失控暴怒 br>
It’s always trouble when they go too far (Uah) br>
他们做事过火,总会惹麻烦 br>
Nobody mess with my familia (Anuel) br>
没人可以提及我的家族 br>
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh) br>
忠诚之心胜过万贯家财 br>
Y yo me vo' a morir leal y nunca como un traicionero (Oh-oh) br>
我的忠诚至死不渝,我从不背叛 br>
Yo hasta doy la vida por mi familia br>
我为我的家族而战 br>
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén) br>
安息吧,那些嫉妒之人 br>
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah) br>
在家族中,你还可以被容忍,但是一旦有了背叛 br>
No les das la espalda, tú lo ayuda' y perdona’ (uah) br>
我却不会背弃,你若帮助他,那就对不住了 br>
La familia primero (Oh-oh) br>
咱们打一局牌吧 br>
No lo compra el dinero, oh (Uah) br>
我可不会巧取豪夺 br>
Real hasta la muerte, baby (Baby) br>
至死不会改变,我的宝贝 br>
Real hasta la muerte, baby (Uah) br>
至死不会改变,我的宝贝 br>
Yo nunca vo' a traicionarte br>
我永远不会背叛你 br>
Y si tú te cae yo mismo vo' a levantarte, eh br>
你若也对我有意,我便助你平步青云 br>
Father, father, unforgiveable (Brrr, Anuel) br>
天父在上,你不可饶恕 br>
This is my house, you made it personal br>
这是我的地盘,你却占为己有 br>
It's always trouble when they go too far br>
他们做得过火,总会惹麻烦 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>
Father, father, could you bless his soul? br>
天父在上,保佑他的灵魂吧 br>
He talking crazy, I may lose control br>
他言语狂妄,我怕我会失控暴怒 br>
It's always trouble when they go too far br>
他们做事过火,总会惹麻烦 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>
Mmm, nobody pop off, nobody get murked br>
没人被一枪爆头,没人陷入永久的黑暗 br>
Nobody scream, it'll prolly get worse br>
事态逐渐恶化,没有人敢出声 br>
Now I'm the curse, this is my terse br>
现在我就是下在你身上的诅咒,我的话只说一遍 br>
Before I kill 'em, I’ma torture them first br>
在我杀了他们之前,先好好玩弄折磨一番 br>
Mad, you keep, así yo soy bonita br>
我的美貌使你神魂颠倒 br>
But you about to need a prayer from a preacher br>
可你现在最需要找一个传教士祈祷不要死在我手里 br>
Eye of the tiger, faster than a cheetah br>
我的双眼锐利如虎,我的身形敏若猎豹 br>
Hop out the spider, then it’s hasta la vista br>
矫若蜘蛛,视线所及之地大杀特杀 br>
Dead line, now you a dead man for real br>
死期将至,你必将死去 br>
Dead man for real, dead man for real br>
在我眼中,你与死人无异 br>
Dead line, now you a dead man for real br>
死期将至,你必将死去 br>
Dead man for real, I tell you dead line for real br>
这是最后通牒,在我眼中,你与死人无异 br>
Dead line, now you a dead man for real br>
死期将至,你必将死去 br>
Dead man for real, dead man for real br>
在我眼中,你与死人无异 br>
Dead line, now you a dead man for real br>
死期将至,你必将死去 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>
Father, father, unforgiveable br>
天父在上,你不可饶恕 br>
This is my house, you made it personal br>
这是我的地盘,你却占为己有 br>
It's always trouble when they go too far br>
他们做事过火,总会惹麻烦 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>
Father, father, could you bless his soul? br>
天父在上,保佑他的灵魂吧 br>
He talking crazy, I may lose control br>
他言语狂妄,我怕我会失控暴怒 br>
It’s always trouble when they go too far br>
他们做事过火,总会惹麻烦 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>
I'm on the edge, don't pull up on me br>
我已被你逼到边缘,不准触及我的底线 br>
You pay the price, and that's a warning, oh-woah br>
你将为此付出代价,而这绝不是虚张声势 br>
Now you a dead man for real br>
在我眼中,你与死人无异 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>
This is my home, this is my city br>
这是我的城市,我的地盘 br>
If I go down, you coming with me, oh-woah br>
如果我跌下神坛,你也得跟着倒霉 br>
Now you a dead man for real br>
在我眼中,你与死人无异 br>
Nobody mention my familia br>
没人可以提及我的家族 br>