TRAGEDY:ETERNITY
MYTH & ROID
标签
Every time I sleep here in this white room br>
每一次我沉睡在这白色的房间 br>
Seems like I have a bad dream br>
好像做了一个噩梦 br>
When I open up my eyes I can't recall br>
睁开双眼无法想起 br>
But it was colorful br>
但它是色彩鲜艳的 br>
Everyday, at the end of the day br>
每天,当一天结束 br>
I feel like I'm all dried up br>
我觉得精疲力竭 br>
I know that it's a bad dream, yes I know br>
我明白这是一个噩梦,我明白 br>
But I want it now…… br>
但我现在想要它…… br>
It's too late br>
太迟了 br>
I've already tasted this remedy br>
我已尝试了补救的方法 br>
Help me out. Where is the way to escape? br>
帮我逃离。逃脱的路在哪里? br>
(Nobody answers the question) br>
(无人回答) br>
Break me out! Free me from these chains br>
让我离开!让我摆脱这些锁链 br>
(Nobody is here anymore) br>
(这里已经不再有人) br>
Caught up in the emotions…… br>
被这些情绪支配…… br>
Don't give me an eternity br>
不要给予我永恒 br>
Even if that's all I can believe br>
即使这是我能信仰的一切 br>
時を止めて 瞬きの影で br>
让时间停止 在瞬间的影像中 br>
I don't wanna fall into a sleep br>
我不想入睡 br>
'Cause now you are my remedy br>
现在你是我的良药 br>
Now knocking on, knocking on, knocking on my brain br>
现在敲击,敲击,敲击我的大脑 br>
悪夢の誘いであれ br>
一旦接受噩梦的诱惑 br>
代償を支払らうのが定め br>
就必定要支付代价 br>
The things that we talked about might be love br>
我们谈论的东西可能是爱 br>
Something that you don't know br>
是你所不明白的东西 br>
But a baby bird that fell out of the nest br>
但覆巢之鸟 br>
Can never go back home br>
无法再回到鸟巢 br>
Peaceful days br>
平和的日子 br>
Killing me gently, relentlessly br>
正在慢慢地摧毁我 br>
Please tell me! Was it 'cause of something I did? br>
告诉我!是不是我做了什么导致这一切? br>
(Nobody answers the question) br>
(无人回答) br>
Was it me who made him unhappy? br>
是不是我使他闷闷不乐? br>
(Nobody is here anymore) br>
(这里已经不再有人) br>
Caught up in the emotions…… br>
被这些情绪支配…… br>
Don't give me an eternity br>
不要给予我永恒 br>
Even if that's all I can believe br>
即使这是我能信仰的一切 br>
時を刻み 胸に彫る形見 br>
将时间铭刻 作为心中的纪念 br>
I don't wanna fall into a sleep br>
我不想入睡 br>
'Cause now you are my remedy br>
现在你是我的良药 br>
Now knocking on, knocking on, knocking on my brain br>
现在敲击,敲击,敲击我的大脑 br>
奪われるものを今 br>
被夺走的东西现在 br>
不釣り合いな天秤が計る br>
被放在了不平衡的天平上衡量 br>
涙拭おうと 伸ばした手が首へと br>
梦到擦掉眼泪 将手伸向脖颈 br>
そして目を覚ます朝 壊れてしまった私と夢を…… br>
再次睁开眼的早上 发现已经崩坏的我 br>
Now please give me an eternity br>
现在请给予我永恒 br>
I know that it's all that's left for me br>
我知道这是我仅剩的东西了 br>
時を超えて 永遠の向こう側で br>
超越时间 朝着永远的那边去 br>
I just wanna fall into a sleep br>
我只想沉睡 br>
Wishing you can smile again someday br>
期盼你能再度对我微笑 br>
Now knocking on, knocking on, knocking on the door br>
现在敲击,敲击,敲击门扉 br>
再び時が動き br>
时针再次转动 br>
悲しみの全て潰えたなら br>
所有的悲伤都破灭了的话 br>
瞳に鈍く宿る br>
瞳孔也变得迟钝了 br>
その光は絶望か希望 br>
那道光芒是绝望 抑或是希望? br>
Won't you give me an……give me an eternity? br>
你会给我一个……一个永远吗? br>
時の渦に 消えてゆく日々と記憶を…… br>
逝去的时光与记忆被湮没在时间的漩涡里…… br>