标签
涙流すことすら無いまま br>
就连眼泪也没能留下 br>
過ごした日々の痕一つも残さずに br>
与你一起度过的日子没有留下一丝痕迹 br>
さよならだ br>
再见了 br>
一人で迎えた朝に br>
一个人迎来早晨 br>
鳴り響く誰かの音 br>
传来了某人发出的声响 br>
二人で過ごした部屋で br>
躺在我们曾生活过的房间里 br>
目を閉じたまま考えてた br>
闭上眼思考着 br>
悪いのは誰だ br>
到底是谁的错 br>
分かんないよ br>
我不知道啊 br>
誰のせいでもない br>
或许我们都没有错吧 br>
たぶん br>
或许是这样 br>
僕らは何回だってきっと br>
无论多少次 我们都一定只会 br>
そう何年だってきっと br>
没错 无论过多少年都一定只会 br>
さよならと共に終わるだけなんだ br>
与一句再见一同走向结局 br>
仕方がないよきっと br>
肯定没有办法的啊 br>
"おかえり" br>
「欢迎回来」 br>
思わず零れた言葉は br>
脱口而出的这句话 br>
違うな br>
果然还是说错了啊 br>
一人で迎えた朝に br>
一个人迎来清晨 br>
ふと想う誰かのこと br>
突然想起了某人 br>
二人で過ごした日々の br>
两人一起度过的日子中的平凡琐事 br>
当たり前がまだ残っている br>
仍然还残留着未曾消失 br>
悪いのは君だ br>
是你的错啊 br>
そうだっけ br>
是这样的吗 br>
悪いのは僕だ br>
或许是我的错啊 br>
たぶん br>
或许是这样 br>
これも大衆的恋愛でしょ br>
这也算是普遍的恋爱嘛 br>
それは最終的な答えだよ br>
那就是我得出的最终答案 br>
僕らだんだんとズレていったの br>
我们渐渐偏离了轨道 br>
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ br>
不过那也只是经常听到的故事罢了 br>
あんなに輝いていた日々にすら br>
就连曾经那样灿烂的日子 br>
埃は積もっていくんだ br>
也会积上灰尘的啊 br>
僕らは何回だってきっと br>
无论多少次 我们都一定会 br>
そう何年だってきっと br>
没错 无论过多少年都一定会 br>
さよならに続く道を歩くんだ br>
走上通往离别的道路 br>
仕方がないよきっと br>
肯定没有办法的啊 br>
"おかえり" br>
「欢迎回来」 br>
いつもの様に br>
像往常一般 br>
零れ落ちた br>
脱口而出 br>
分かり合えないことなんてさ br>
无法互相理解的事情 br>
幾らでもあるんだきっと br>
肯定是数不胜数的 br>
全てを許し合えるわけじゃないから br>
因为并不是所有事都能够互相原谅 br>
ただ 優しさの日々を br>
但是 一旦那些温柔的时光 br>
辛い日々と感じてしまったのなら br>
让人感到无比煎熬的话 br>
戻れないから br>
就已经回不去了 br>
僕らは何回だってきっと br>
无论多少次 我们都一定只会 br>
僕らは何回だってきっと br>
无论多少次 我们都一定只会 br>
そう何年だってきっと br>
没错、无论过多少年都一定只会 br>
さよならと共に終わるだけなんだ br>
与一句再见一同走向结局 br>
仕方がないよきっと br>
肯定没有办法的啊 br>
"おかえり" br>
「欢迎回来」 br>
思わず零れた言葉は br>
脱口而出的这句话 br>
違うな br>
果然还是说错了啊 br>
それでも何回だってきっと br>
即便如此 无论多少次都一定会 br>
そう何年だってきっと br>
没错 无论过多少年都一定会 br>
始まりに戻ることが出来たなら br>
不经意的去想 br>
なんて思ってしまうよ br>
要是能回到我们开始的时候就好了 br>
"おかえり" br>
「欢迎回来」 br>
届かず零れた言葉に br>
脱口而出的这句话没法传达给你 br>
笑った br>
我只能苦笑着 br>
少し冷えた朝だ br>
迎来略带凉意的早晨 br>