标签
夜中にいきなりさ いつ空いてるのってLINE br>
深夜突然收到你的LINE 问我什么时候有空闲 br>
君とはもう3年くらい会ってないのにどうしたの? br>
跟你已约三年不见 如今这又是怎么了呢? br>
あの頃 僕達はさ なんでもできる気がしてた br>
那时候的我们啊 感觉自己无所不能 br>
2人で海に行っては たくさん写真撮ったね br>
两人一起去了海边 拍了许多照片呢 br>
でも見てよ今の僕を br>
但是 看啊如今的我 br>
クズになった僕を br>
变成了渣滓的我 br>
人を傷つけてまた泣かせても br>
即使让人受伤 即使让人哭泣 br>
何も感じ取れなくてさ br>
也无动于衷了 br>
別に君を求めてないけど 横にいられると思い出す br>
并没有对你有所奢求 却会想起你在我的身边 br>
君のドルチェ&ガッバーナの その香水のせいだよ br>
都是你的杜嘉班纳 那香水惹的祸 br>
今更君に会ってさ 僕は何を言ったらいい? br>
事到如今与你再见 我该说些什么好呢 br>
「可愛くなったね」口先でしか言えないよ br>
「变可爱了呢」也不过是嘴上说说而已 br>
どうしたの いきなりさ タバコなんかくわえだして br>
怎么了呢 如此突然 竟然衔着根香烟出来 br>
悲しくないよ悲しくないよ 君が変わっただけだから br>
我不难过也不悲伤 你只是变了而已 br>
でも見てよ今の僕を br>
但是 看啊如今的我 br>
空っぽの僕を br>
形同空壳的我 br>
人に嘘ついて軽蔑されて br>
即便对人撒谎 即便被人轻蔑 br>
涙ひとつもでなくてさ br>
也不会流下一滴眼泪 br>
別に君を求めてないけど 横にいられると思い出す br>
并没有对你有所奢求 却会想起你在我的身边 br>
君のドルチェ&ガッバーナのその香水のせいだよ br>
都是你的杜嘉班纳 那香水惹的祸 br>
別に君をまた好きになることなんてありえないけど br>
并没有再次喜欢上你 这种事怎么可能会发生 br>
君のドルチェ&ガッバーナの香水が思い出させる br>
都是你的杜嘉班纳 那香水让我回忆起这些 br>
何もなくても 楽しかった頃に br>
就算一无所有 却无比快乐的时光 br>
戻りたいとかは思わないけど br>
并没有想回到那样的过去 br>
君の目を見ると思う br>
我却想看到你的眼睛 br>
別に君を求めてないけど 横にいられると思い出す br>
并没有对你有所奢求 却会想起你在我的身边 br>
君のドルチェ&ガッバーナの その香水のせいだよ br>
都是你的杜嘉班纳 那香水惹的祸 br>
別に君をまた好きになるくらい君は素敵な人だよ br>
并不会再次喜欢上那般美好的你 br>
でもまた同じことの繰り返しって br>
但如果重蹈覆辙 br>
僕がフラれるんだ br>
我还是会被你拒绝的吧 br>