僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了)
芝麻mochi
标签
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
ウミネコが桟橋で鳴いたから br>
因为有海猫在码头悲鸣 br>
波の随意に浮かんで消える br>
随着浪花起伏消没 br>
過去も啄ばんで飛んでいけ br>
叼啄着往昔飞离不见 br>
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
誕生日に杏の花が咲いたから br>
因为生日那天杏花开放 br>
その木漏れ日でうたた寝したら br>
若是在那洒下的阳光里打盹 br>
虫の死骸と土になれるかな br>
能否与虫之死骸一同化为尘土呢 br>
薄荷飴漁港の灯台錆びた br>
薄荷糖 渔港的灯塔 br>
アーチ橋捨てた自転車 br>
生锈的拱桥 丢弃的自行车 br>
木造の駅のストーブの前で br>
木造车站的暖炉前 br>
どこにも旅立てない心 br>
无处可去的心灵 br>
今日はまるで昨日みたいだ br>
今天与昨天如此相像 br>
明日を変えるなら br>
想改变明天 br>
今日を変えなきゃ br>
必须改变今天 br>
分かってる分かってるけれど br>
我知道 我知道 但是... br>
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
心が空っぽになったから br>
因为心中已空无一物 br>
満たされないと泣いているのは br>
感到空虚而哭泣 br>
きっと満たされたいと願うから br>
一定是渴望得到充实 br>
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
靴紐が解けたから br>
因为 鞋带松开了 br>
結びなおすのは苦手なんだよ br>
不擅长重新系起 br>
人との繋がりもまた然り br>
与人的牵绊亦是如此 br>
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
少年が僕を見つめていたから br>
因为少年深情凝视着我 br>
ベッドの上で土下座してるよ br>
抱膝跪在床上 br>
あの日の僕にごめんなさいと br>
向那天的我说抱歉 br>
パソコンの薄明かり br>
屏幕的微光 br>
上階の部屋の生活音 br>
楼上的噪音 br>
インターフォンのチャイムの音 br>
电话的铃声 br>
耳を塞ぐ鳥かごの少年 br>
紧塞住双耳 那笼中的少年 br>
見えない敵と戦ってる br>
与看不见的敌人战斗着 br>
六畳一間のドンキホーテ br>
六畳一间的堂吉诃德 br>
ゴールはどうせ醜いものさ br>
反正目的也是一样丑陋 br>
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
冷たい人と言われたから br>
因为被人说是冷血 br>
愛されたいと泣いているのは br>
想要被爱而哭泣 br>
人の温もりを知ってしまったから br>
是因为尝到了人的温暖 br>
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
あなたが綺麗に笑うから br>
因为你灿烂的笑容 br>
死ぬことばかり考えてしまうのは br>
尽考虑着死的事 br>
きっと生きる事に br>
一定是因为 br>
真面目すぎるから br>
太过认真地活 br>
僕が死のうと思ったのは br>
我曾经想死 br>
まだあなたに br>
因为还未 br>
出会ってなかったから br>
与你相遇 br>
あなたのような人が生まれた br>
因为有像你这样的人出生 br>
世界を少し好きになったよ br>
我对世界稍微有了好感 br>
あなたのような人が生きてる br>
因为有像你这样的人活在这个世上 br>
世界に少し期待するよ br>
我对世界稍微有了期待 br>