Caution Repetitive
Princess Chelsea
标签
I heard you got a car and you're gonna go far br>
听说你有了一辆车,想要远走 br>
You probably should get out but there's not much going on br>
你是得出去走走,但外面并没发生太多事儿 br>
A man as smart as you could be set to be a star br>
聪颖如你,应成为闪亮的星 br>
You're a star amongst a few but we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
You shoot them to the floor with a whistle and a laugh br>
你含笑吹着口哨,把他们都甩在地上 br>
They'll never get your jokes cause you're smarter than they are br>
他们永远不懂你的幽默,因你比他们聪明许多 br>
You spend your time online being somewhat of a star br>
在网上,你也是闪耀的星 br>
You're a star amongst a few and we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
I heard you got a car and you're gonna go far br>
听说你有了一辆车,想要远走 br>
You probably should get out but there's not much going on br>
你是得出去走走,但外面并没发生太多事儿 br>
A man as smart as you could be set to be a star br>
聪颖如你,应成为闪亮的星 br>
You're a star amongst a few but we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
You shoot them to the floor with a whistle and a laugh br>
你含笑吹着口哨,把他们都甩在地上 br>
They'll never get your jokes cause you're smarter than they are br>
他们永远不懂你的幽默,因你比他们聪明许多 br>
You spend your time online being somewhat of a star br>
在网上,你也是闪耀的星 br>
You're a star amongst a few and we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
People call you mean cause you tease them with the truth br>
因为你用真相嘲笑他们,人们便说你坏 br>
Twisted for a laugh by a wit as sharp as you br>
扭曲了你作为智者那锋利的笑 br>
Wasting all your time playing farces with the few br>
浪费着时间和新鲜事物玩闹剧 br>
You could be something great br>
你能成为更好的人 br>
But something great is nothing new br>
但成了也不稀奇 br>
I heard you got a car and you're gonna go far br>
听说你有了一辆车,想要远走 br>
You probably should get out but there's not much going on br>
你是得出去走走,但外面并没发生太多事儿 br>
A man as smart as you could be set to be a star br>
聪颖如你,应成为闪亮的星 br>
You're a star amongst a few but we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
You shoot them to the floor with a whistle and a laugh br>
你含笑吹着口哨,把他们都甩在地上 br>
They'll never get your jokes cause you're smarter than they are br>
他们永远不懂你的幽默,因你比他们聪明许多 br>
You spend your time online being somewhat of a star br>
在网上,你也是闪耀的星 br>
You're a star amongst a few and we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
People call you mean cause you tease them with the truth br>
因为你用真相嘲笑他们,人们便说你坏 br>
Twisted for a laugh by a wit as sharp as you br>
扭曲了你作为智者那锋利的笑 br>
Wasting all your time playing farces with the few br>
浪费着时间和新事物玩闹剧 br>
You could be something great br>
你能成为更好的人 br>
But something great is nothing new br>
但成了也不稀奇 br>
I heard you got a car and you're gonna go far br>
听说你有了一辆车,想要远走 br>
You probably should get out but there's not much going on br>
你是得出去走走,但外面并没发生太多事儿 br>
A man as smart as you could be set to be a star br>
聪颖如你,应成为闪亮的星 br>
You're a star amongst a few but we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
You shoot them to the floor with a whistle and a laugh br>
你含笑吹着口哨,把他们都甩在地上 br>
They'll never get your jokes cause you're smarter than they are br>
他们永远不懂你的幽默,因你比他们聪明许多 br>
You spend your time online being somewhat of a star br>
在网上,你也是闪耀的星 br>
You're a star amongst a few and we wonder who you are br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>
People call you mean cause you tease them with the truth br>
因为你用真相嘲笑他们,人们便说你坏 br>
Twisted for a laugh by a wit as sharp as you br>
扭曲了你作为智者那锋利的笑 br>
Wasting all your time playing farces with the few br>
浪费着时间和新事物玩闹剧 br>
You could be something great br>
你能成为更好的人 br>
But something great is nothing new br>
但成了也不稀奇 br>
I heard you got a car and you're gonna go far br>
听说你有了一辆车,想要远走 br>
You probably should get out but there's not much going on br>
你是得出去走走,但外面并没发生太多事儿 br>
A man as smart as you could be set to be a star br>
聪颖如你,应成为闪亮的星 br>
You're a star amongst a few but we wonder who br>
你很闪亮,但我们都在思忖你是何方神圣 br>