标签
教室の窓越しに ぼんやりと空に問う br>
茫然地望着教室窗外 不禁对天发问 br>
何のため ボクは生きているの? 分かんないよ br>
我是因何而存在于这个世界? 不明白啊 br>
教科書の余白に描いた理想のボクは br>
在教科书的角落描绘出理想中的自己 br>
オトナ達の言いなりじゃない br>
并非对大人们唯命是从 br>
飛ぶ鳥のような 自由があって br>
而是拥有着飞鸟般的自由 br>
夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を br>
尽管对梦想魂牵梦萦 但却并未被赋予 br>
与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ br>
将其实现的能力 心中空留一片悲伤 br>
スカートの丈さえ 決められた長さで br>
就连身上裙子的尺寸 都只能由他人包办 br>
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの? br>
凡事不能遂心如意的我 究竟身处何方? br>
知りたいと思わないことばかり学ばされ br>
被迫去学习那些不想知道的事情 br>
気づいたら自分の言葉さえ 失くしていた br>
回过神来才发现 已然失去了自我 br>
はじまりのチャイムに 背筋伸ばすけれど br>
虽然伴随着出击的铃声 舒展着筋骨 br>
気持ちはもう 折れかけてる br>
心中却意志消沉 毫无斗志 br>
"ふつう"と云う トリカゴから逃げたい br>
想要从这“平淡无奇”的鸟笼中逃离啊 br>
死んだような目をして 生きて行くのは嫌だ br>
尽管不想就这样 行尸走肉地活下去 br>
だけどひとり飛び立てる 勇気なんてなくて br>
却没有独自展翅高飞的那份勇气 br>
髪の毛の色さえ 自分で選べないで br>
就连头发的颜色 都不能自己选择 br>
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの? br>
凡事不能遂心如意的我 究竟身处何方? br>
心の中 声がする "ここにいる"と br>
心中回响着低语 “就在此处” br>
ブラウスの1番上まで留めたボタン br>
衬衫最上方的那颗纽扣 br>
息苦しくなって ため息が出てしまう br>
让人无法喘气 却能发出叹息 br>
空は綺麗なのに ボクには届かない br>
天空如此美丽 我却无法融入其中 br>
脱ぎ捨てて 羽ばたきたい 誰か聴いて br>
梦想着脱掉这身制服 尽情翱翔 多想找人倾诉 br>
夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を br>
尽管对梦想魂牵梦萦 但却并未被赋予 br>
与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ br>
将其实现的能力 心中空留一片悲伤 br>
スカートの丈さえ 決められた長さで br>
就连身上裙子的尺寸 都只能由他人包办 br>
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの? br>
凡事不能遂心如意的我 究竟身处何方? br>
心の中 声がする "ここにいる"と br>
心中回响着低语 “就在此处” br>
空は綺麗なのに… br>
天空如此美丽… br>