Who Is It
Michael Jackson
标签
I gave her money br>
我給予她錢 br>
I gave her time br>
我給予她時間 br>
I gave her everything br>
我給予她一切 br>
Inside one heart could find br>
只來自一顆心 br>
I gave her passion br>
我給予她激情 br>
My very soul br>
我真正的心靈 br>
I gave her promises br>
我給予她承諾 br>
And secrets so untold br>
還有未曾說出的秘密 br>
And she promised me forever br>
她也給予我永遠的承諾 br>
And a day we'd live as one br>
而且有一天我們會合而為一 br>
We made our vows We'd live a life anew br>
我們許下誓言 我們會重新開始新生活 br>
And she promised me in secret br>
她偷偷地答應我 br>
That she'd love me for all the time br>
她會每時每刻愛我 br>
It's a promise so untrue br>
這是一個不真實的承諾 br>
Tell me what will I do ? br>
告訴我將怎麼做 br>
And it doesn't seem to matter br>
這看起來不算什麼 br>
And it doesn't seem right br>
這看起來不太對頭 br>
'Cause the will has brought No fortune br>
因為期望不會給你運氣 br>
Still I cry alone at night br>
我仍然在夜晚獨自哭泣 br>
Don't you judge of my composure br>
別認定我泰然自若 br>
'Cause I'm lying to myself br>
那是我在對自己撒謊 br>
And the reason why she left me br>
她離開我的原因 br>
Did she find someone else ? br>
是她已經有了他人? br>
(Who is it ?) br>
他是誰 br>
It is a friend of mine br>
是我的朋友 br>
(Who is it ?) br>
他是誰 br>
Is it my brother ? br>
是我兄弟 br>
(Who is it ?) br>
他是誰 br>
Somebody hurt my soul now br>
有人傷了我的心 現在 br>
(Who is it ?) br>
他是誰 br>
I can't take this stuff no more br>
我不能再忍受這一切 br>
I am the damned br>
我遭透了 br>
I am the dead br>
我遭透了 br>
I am the agony inside br>
我內心及其痛苦 br>
The dying head br>
那個即將死去的我 br>
This is injustice br>
這不公平 br>
Woe unto thee br>
使你悲哀 br>
I pray this punishment br>
我祈禱這懲罰 br>
Would have mercy on me br>
將會可憐於我 br>
And she promised me forever br>
她也給予我永遠的承諾 br>
That we'd live our life as one br>
We made our vows br>
我們許下誓言 br>
We'd live a love so true br>
我們會重新開始新生活 br>
It seems that she has left me br>
看似她已離開我 br>
For such reasons unexplained br>
沒有任何的解釋 br>
I need to find the truth br>
我必須找到真理 br>
But see what will I do ? br>
And it doesn't seem to matter br>
這看起來不算什麼 br>
And it doesn't seem right br>
這看起來不太對頭 br>
'Cause the will has brought No fortune br>
因為期望不會給你運氣 br>
Still I cry alone at night br>
我仍然在夜晚獨自哭泣 br>
Don't you judge of my composure br>
別認定我泰然自若 br>
'Cause I'm bothered everyday br>
因為我每天都遭受困擾 br>
And she didn't leave a letter br>
她也沒回一封信 br>
She just up and ran away br>
她只是放棄走掉 br>
(Who is it ?) br>
It is a friend of mine br>
是我的朋友 br>
(Who is it ?) br>
Is it my brother ? br>
是我兄弟 br>
(Who is it ?) br>
Somebody hurt my soul now br>
有人傷了我的心 現在 br>
(Who is it ?) br>
I can't take it 'cause I'm lonely br>
(Who is it ?) br>
他是誰? br>
It is a friend of mine br>
是我的朋友 br>
(Who is it ?) br>
他是誰? br>
To me I'm bothered br>
是我的朋友 br>
(Who is it ?) br>
他是誰? br>
Somebody hurt my soul br>
有人傷了我的心 現在 br>
(Who is it ?) br>
他是誰? br>
I can't take it 'cause I'm lonely br>
我不能再忍受這一切 br>
And it doesn't seem to matter br>
這看起來不算什麼 br>
And it doesn't seem right br>
這看起來不太對頭 br>
'Cause the will has brought No fortune br>
因為期望不會給你運氣 br>
Still I cry alone at night br>
我仍然在夜晚獨自哭泣 br>
Don't you judge of my composure br>
別認定我泰然自若 br>
'Cause I'm lying to myself br>
那是我在對自己撒謊 br>
And the reason why she left me br>
她離開我的原因 br>
Did she find someone else ? br>
是她已經有了他人? br>
And it doesn't seem to matter br>
這看起來不算什麼 br>
And it doesn't seem right br>
這看起來不太對頭 br>
'Cause the will has brought No fortune br>
因為期望不會給你運氣 br>
Still I cry alone at night br>
我仍然在夜晚獨自哭泣 br>
Don't you judge of my composure br>
別認定我泰然自若 br>
'Cause I'm bothered everyday br>
因為我每天都遭受困擾 br>
And she didn't leave a letter br>
她也沒回一封信 br>
She just up and ran away br>
她只是放棄走掉 br>
And it doesn't seem to matter br>
這看起來不算什麼 br>
And it doesn't seem right br>
這看起來不太對頭 br>
'Cause the will has brought No fortune br>
因為期望不會給你運氣 br>
Still I cry alone at night br>
我仍然在夜晚獨自哭泣 br>
Don't you judge of my composure br>
別認定我泰然自若 br>
'Cause I'm lying to myself br>
那是我在對自己撒謊 br>
And the reason why she left me br>
她離開我的原因 br>
Did she find someone else ? br>
是她已經有了他人? br>
And it doesn't seem to matter br>
這看起來不算什麼 br>
And it doesn't seem right br>
這看起來不太對頭 br>
'Cause the will has brought No fortune br>
因為期望不會給你運氣 br>
Still I cry alone at night br>
我仍然在夜晚獨自哭泣 br>
Don't you judge of my composure br>
別認定我泰然自若 br>
'Cause I'm bothered everyday br>
因為我每天都遭受困擾 br>
And she didn't leave a letter br>
她也沒回一封信 br>
She just up and ran away br>
她只是放棄走掉 br>
And it doesn't seem to matter br>
這看起來不算什麼 br>
And it doesn't seem right br>
這看起來不太對頭 br>
'Cause the will has brought No fortune br>
因為期望不會給你運氣 br>
Still I cry alone at night br>
我仍然在夜晚獨自哭泣 br>
Don't you judge of my composure br>
別認定我泰然自若 br>
'Cause I'm bothered everyday br>
因為我每天都遭受困擾 br>
And she didn't leave a letter br>
她也沒回一封信 br>
She just up and ran away br>
她只是放棄走掉 br>