カナタハルカ(铃芽之旅主题曲2-遥远的彼方)
RADWIMPS
标签
作词 : 野田洋次郎 br>
作曲 : 野田洋次郎 br>
恋の意味も手触りも 相対性理論も br>
无论是恋爱的意义还是那触感 又或是相对性理论 br>
同じくらい絵空事なこの僕だったんだ br>
对我而言都是脱离现实的美好事物啊 br>
大人になる その時には 出逢えているのかな br>
在成长为大人之时 我们是否会相遇呢 br>
何万とある愛の歌 その意味が分かるかな br>
那数以万计的爱之歌 你是否清楚其中意义呢 br>
でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて br>
但恋爱既不是革命也不是焦躁 更不是天崩地裂 br>
君だった br>
而是你啊 br>
君の笑い方はなぜか淋しさに似てた br>
你的笑容不知为何 更像寂寞的表情 br>
君の歌い方は今日の朝焼けに見えた br>
你的歌唱方式就好似今日晨曦般美丽 br>
何千年後の人類が何をしているかより br>
比起几千年后人类在做什么 br>
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい br>
我更想看的是 你那还未曾被人见到的笑容 br>
僕にはない 僕にはないものでできてる br>
那是由我 由我所未拥有之物所塑造出的 br>
君がこの僕を形作ってる br>
是你将我塑造 br>
そんなこと言うと笑うんでしょ? br>
和你这样说也只会被笑的吧? br>
そんな顔でさえ見たいと思ってる br>
可就连那样的表情 我也想看啊 br>
僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心 br>
这颗仅为了我 而使用至今的心 br>
突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞 br>
被你的忽然闯入 引发了大麻烦 大拥塞 br>
でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった br>
但也因此 你会说出我在这宇宙中 br>
言葉を言うの br>
最想听到的话语 br>
君の話す声は 母の鼻歌に似てた br>
你所说的话 就好像母亲哼唱的歌曲 br>
君が黙る姿は 夜の静けさに見えた br>
你沉默的模样 就如宁静夜晚般美丽 br>
何万年後の地球が何色でももういい br>
几万年后的地球会是什么颜色都不再重要 br>
まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は br>
只愿我露出那还未曾被人见到的笑容时 有你在身旁 br>
何百 何千ともうすでに br>
即便已然成百上千 br>
見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう br>
见到与聆听过 也想必不知道吧 br>
「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」 br>
「只要有你在身旁」「只要有你在身旁」 br>
そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても br>
无论跟在这句之后的话语有多可怕 br>
この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ br>
就用这双臂 去将你怀抱 br>
あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから br>
因为与你同在的绝望 比起没有你的希望更为耀眼 br>
君の笑い方はなぜか優しさに似てた br>
你的笑容 不知为何更像温柔的表情 br>
君の歌い方は今日の夕立に見えた br>
你的歌唱方式就好似今日夕雨般美丽 br>
何千年後の人類が何をしているかより br>
比起几千年后人类在做什么 br>
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい br>
我更想看的是 你那还未曾被人见到的笑容 br>
僕にはない 僕にはないものでできてる br>
那是由我 由我所未拥有之物所塑造出的 br>
君がこの僕を形作ってる br>
是你将我塑造 br>
枯れるほど君の名前叫んだら br>
即便将你名字唤至喉咙嘶哑 br>
君に届くなら今叫ぶよ br>
只要能传达与你 我便能立马唤你名字 br>