L\'Amour c\'est pour rien
Enrico Macias
标签
Comme une salamandre, l'amour est merveilleux br>
像火精灵沙罗曼蛇,爱是那么神奇, br>
Et renait de ses cendres comme l'oiseau de feu, br>
从灰烬中重生,像不死火鸟, br>
nul ne peut le contraindre br>
没人可以强迫 br>
Pour lui donner la vie. br>
给它生命。 br>
et rien ne peut l'eteindre br>
没有什么能抹去它 br>
Sinon l'eau de l'oubli. br>
除了忘川水 br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱是无所求, br>
Tu ne peux pas le vendre. br>
你无法把它出卖; br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱是无所求, br>
Tu ne peux l'acheter. br>
你无法买过来。 br>
Quand ton corps se revelille, br>
当躯壳被唤醒, br>
Tu te mets a trembler. br>
你开始战栗; br>
Mais si ton coeur s'eveille, br>
而如果你的心醒来, br>
Tu te mets a rever. br>
你开始幻想。 br>
Tu reves d'un echange avec un autre aveu, br>
你幻想交换,与另外的一颗心, br>
Car ces frissons etranges br>
因为这些奇妙的颤抖 br>
Ne vivent que par deux. br>
只为成对存在。 br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱是无所求, br>
Tu ne peux pas le vendre. br>
你无法把它出卖; br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱无所求, br>
Tu ne peux l'acheter. br>
你无法买过来。 br>
L'amour, c'est l'esperance, br>
爱是希冀 br>
Sans raison et br>
不需因或 br>
sans loi. br>
法; br>
L'amour comme la chance br>
爱如幸运 br>
Ne se merite pas. br>
无谓理应。 br>
Il y a sur terre un etre br>
世上有一人 br>
Qui t'aime a la folie, br>
爱你到痴狂 br>
Sans meme te reconnaitre br>
甚至不知你 br>
Pret a donner sa vie. br>
已欲献一身。 br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱是无所求, br>
Tu ne peux pas le prendre. br>
你不能带走它; br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱是无所求, br>
Mais tu peux le doner. br>
而你可以献出它。 br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱是无所求 br>
L'amour, c'est pour rien. br>
爱是无所求 br>