Tell Me Why (Album)
Will Smith
标签
Why why why why why Why br>
为什么 为什么 为什么 为什么 为什么 为什么 br>
I really wish I could explain it baby (why) br>
我真希望自己可以跟你解释清楚,宝贝 为什么 br>
It’s just the world is kinda crazy baby (why) br>
只是这个世界有些疯狂,宝贝 为什么 br>
Ain’t no pretty way to paint it baby (why) br>
没有好的办法来描绘这一切,宝贝 为什么 br>
Don’t cry dry your eyes br>
别哭,擦干泪 br>
September 11th I woke up about 7am west coast time French toast and my br>
9月11日,西海岸时间早晨7点左右醒来 吃着法国土司 br>
Turkey bacon taking my time awakin’ turning my TV on br>
和我的土耳其熏肉,不紧不慢地开始清醒,打开电视 br>
To my surprise saw what everybody in the world saw br>
看着全世界都看到的景象,我无比震惊 br>
Me & my children images were chillin’ br>
我和我的孩子,全都惊呆了 br>
My son said "Daddy were there people in that building " br>
我的儿子问:爸爸,那栋大厦里有人吗 br>
A cold sweat frozen with a lump in my chest br>
我感到胸口打了个寒战 br>
I heard his question couldn’t bring my lips to say "Yes" to him br>
听着他的问话,我没办法张开自己的嘴对他说:是的 br>
That night at my son’s side he cried & prayed br>
那天夜晚,儿子在屋里哭泣和祈祷 br>
For the one’s who died in the World Trade br>
为世贸大楼里所有遭遇不幸的人 br>
His palms to God seeds and qualms with God br>
他诘问着上帝,一遍又一遍地问着 br>
He just kept on pressin’ me wanna know why br>
想要知道为什么 br>
Then one week later our bombs were dropped br>
一星期以后,美国的炸弹扔了下去 br>
We seein’ them on CNN they just won’t stop br>
我们在CNN频道上看到,一切都停不下来 br>
The infrared images of brutal attack br>
那显示残忍攻击的红外线图象 br>
He said "Daddy now we killin’ em back"; (right right) br>
他说:爸爸,我们现在又反过来去杀害他们,对吗?对吗? br>
I really wish I could explain it baby (why) br>
我真希望自己可以跟你解释清楚,宝贝 为什么 br>
It’s just the world is kinda crazy baby (why) br>
只是这个世界有些疯狂,宝贝 为什么 br>
Ain’t no pretty way to paint it baby (why) br>
没有好的办法来描绘这一切,宝贝 为什么 br>
Don’t cry dry your eyes br>
别哭,擦干泪 br>
I really wish I could explain it baby (why) br>
我真希望自己可以跟你解释清楚,宝贝 为什么 br>
It’s just the world is kinda crazy baby (why) br>
只是这个世界有些疯狂,宝贝 为什么 br>
Ain’t no pretty way to paint it baby (why) br>
没有好的办法来描绘这一切,宝贝 为什么 br>
Don’t cry br>
别哭 br>
Mmmmm souls are captured br>
灵魂被剥夺 br>
Dreams are stolen hearts are broken br>
梦想被偷走,心灵破碎了 br>
Evil blatantly rewarded br>
邪恶在喧闹中被报偿 br>
Hate surrenders Love exalted br>
仇恨被打败,爱是高尚的 br>
Hope elated negativity is shorted br>
让希望回归,阻止消极的一切 br>
Why is the bomb always getting the last word br>
为什么炸弹总是夺走遗言 br>
& why did her uncle have to molest her br>
为什么她的叔叔要调戏她 br>
& why did all them cops have to be shootin’ to kill br>
为什么那些警察非得开枪杀人 br>
& why did all them priests have to act so ill br>
为什么那些牧师非得干肮脏的勾当 br>
Tell me why did James Byrd Jr have to be touched br>
告诉我为什么詹姆斯博士非得被谋害 br>
Tell me why did Malcolm & Martin depart from us br>
告诉我为什么马尔克姆和马丁撒手而去 br>
Tell me why did that sniper make the little boy shoot br>
告诉我为什么那个狙击手让那小男孩掏枪射击 br>
& why does human life always denied for loot br>
告诉我为什么人的生命总是被金钱所否定 br>
Tell me why did Mandela have to live in a cage br>
告诉我为什么曼德拉非得被囚禁 br>
Why did my brother Sterling have to die at that age br>
而我的兄弟斯特林为什么才那个年纪就已经去世 br>
Tell me why did Reginald Denny deserve his fate br>
告诉我为什么雷金·纳德丹尼就得是那样的命运 br>
& why the f*@k can’t love seem to defeat hate br>
为什么爱就是他妈的敌不过憎恨 br>
Tell me why is it so hard for all the children to eat br>
告诉我为什么让所有孩子吃上饭就那么难 br>
Why did Pac & Biggie Smalls have to fall in the street br>
告诉我为什么帕克·宾吉要倒在街头 br>
Tell me why did Jam Master Jay have to go that way br>
告诉我为什么杰森·米塞尔就非得走那条路 br>
Please what am I supposed to say to my kids when they say ’Why ’ br>
求求你告诉我,我孩子问"为什么"的时候我该怎么说 br>
I really wish I could explain it baby (why) br>
我真希望自己可以跟你解释清楚,宝贝 为什么 br>
It’s just the world is kinda crazy baby (why) br>
只是这个世界有些疯狂,宝贝 为什么 br>
Ain’t no pretty way to paint it baby (why) br>
没有好的办法来描绘这一切,宝贝 为什么 br>
Don’t cry dry your eyes br>
别哭,擦干泪 br>
I really wish I could explain it baby (why) br>
我真希望自己可以跟你解释清楚,宝贝 为什么 br>
It’s just the world is kinda crazy baby (why) br>
只是这个世界有些疯狂,宝贝 为什么 br>
Ain’t no pretty way to paint it baby (why) br>
没有好的办法来描绘这一切,宝贝 为什么 br>
Don’t cry dry your eyes br>
别哭,擦干泪 br>
Can’t explain it baby life is just really crazy br>
孩子,我没办法向你解释,生命真的就是这样疯狂 br>
I mean if it’s world wars or the life of a little baby br>
到底是世界大战还是一条小小的生命,我说不清 br>
We got more stores than they got rice under Buddha lazy br>
我们这里的商店比他们拥有的粮食还多 br>
You live four scores & still it be driving you crazy br>
你就是活到了八十岁有些事情还是让你感到疯狂 br>
But for me I try to see the bright side br>
我想要找到光明的一面 br>
Sometimes it’d be like the goodness be tryin’ to hide br>
有时候就好象是善良在到处躲藏,想要逃跑 br>
Then try to flee but it can’t it’s deep inside br>
但是跑不掉的,他们就在内心深处 br>
Sweetie you be the light for the others make ’em believe in God br>
孩子,你要成为他人的光明,让人们相信上苍吧 br>