标签
少し歩き疲れたんだ br>
有些走累了呢 br>
少し歩き疲れたんだ br>
有些走累了呢 br>
月並みな表現だけど br>
虽然以那麼平凡的表现 br>
人生とかいう長い道を br>
来形容人生的漫长道路 br>
少し休みたいんだ br>
想稍稍休息下呢 br>
少し休みたいんだけど br>
想稍稍休息下呢 br>
時間は刻一刻残酷と br>
时间每分每刻都这样残酷 br>
私を 引っぱっていくんだ br>
将我紧拖著前行 br>
うまくいきそうなんだけど br>
虽然看似顺利进行著 br>
うまくいかないことばかりで br>
但其实全是不顺利的事 br>
迂闊にも泣いてしまいそうになる br>
却糊涂地哭了起来 br>
情けない本当にな br>
真是丢人呢 br>
惨めな気持ちなんか br>
这样悲惨的感受 br>
嫌というほど味わってきたし br>
已经体验到不想再有了 br>
とっくに悔しさなんてものは br>
但明明应该将悔恨之类 br>
捨ててきたはずなのに br>
早已丢弃了 br>
絶望抱くほど br>
虽也不是感到绝望般 br>
悪いわけじゃないけど br>
那样差劲 br>
欲しいものは br>
但希望的东西 br>
いつも少し手には届かない br>
却永远得不到手 br>
そんな半端だとねなんか br>
对这样没有用的家伙 br>
期待してしまうから br>
为什麼会有所期待呢 br>
それならもういっそのこと br>
既然如此不如乾脆 br>
ドン底まで突き落としてよ br>
将它推入谷底吧 br>
答えなんて言われたって br>
即使要说答案 br>
人によってすり替わってって br>
因人不同也会有所改变 br>
だから絶対なんて絶対 br>
所以绝对之类绝对 br>
信じらんないよねぇ br>
是不能相信的 是吧 br>
苦しみって誰にもあるって br>
谁都会有苦楚 br>
そんなのわかってるから何だって br>
说著这谁都明白 br>
なら笑って済ませばいいの? br>
那就笑著过去就好了吧? br>
もうわかんないよバカ! br>
我不知道该怎麼办啦 笨蛋! br>
散々言われてきたくせに br>
明明是被狠狠说了一番 br>
なんだまんざらでもないんだ br>
但却未必就是这样 br>
簡単に考えたら楽なことも br>
将简单思考起来很容易的事 br>
難関に考えてたんだ br>
也当做难题考虑了 br>
段々と色々めんどくなってもう br>
种种事都越发麻烦 br>
淡々と終わらせちゃおうか br>
让一切都淡淡结束吧 br>
「病んだ?」とかもう嫌になったから br>
「病了吗?」之类已经受够了 br>
やんわりと終わればもういいじゃんか br>
能温和地结束不就好了吗 br>
夢だとか希望とか br>
梦也好希望也好 br>
生きてる意味とか br>
又或是生存意义 br>
別にそんなものはさして br>
那些东西也并不是 br>
必要ないから br>
没有必要存在 br>
具体的でわかりやすい br>
请给我具体易懂的 br>
機会をください br>
这样的机会 br>
泣き場所探すうちに br>
在寻找哭泣的地方时 br>
もう泣き疲れちゃったよ br>
就已经哭累了啊 br>
きれいごとって嫌いだって br>
讨厌华而不实的话 br>
期待しちゃっても形になんなくて br>
期待著却捉不到蛛丝马迹 br>
「星が僕ら見守って」って br>
所说的星星守护我们 br>
夜しかいないじゃん ねぇ br>
可只有黑夜,不是吗 br>
君のその優しいとこ br>
你的温柔 br>
不覚にも求めちゃうから br>
我在不知不觉中寻求著 br>
この心やらかいとこ br>
这颗心的柔软 br>
もう触んないで ヤダ! br>
请不要触碰了 不要! br>
もうほっといて br>
不要管了 br>
もう置いてって br>
丢下我吧 br>
汚れきったこの道は br>
弄脏的这条路 br>
もう変わんないよ嗚呼 br>
已经无法改变了啊 br>
疲れちゃって弱気になって br>
疲倦了变得懦弱了 br>
逃げ出したって無駄なんだって br>
想要逃也是白费力气 br>
だから内面耳塞いで br>
所以内心捂著耳朵 br>
もう最低だって泣いて br>
哭著这已经是最后 br>
人生って何なのって br>
人生又是什麼呢 br>
わかんなくても生きてるだけで br>
只是不明不白地活著 br>
幸せって思えばいいの? br>
认为这就是幸福就可以吗? br>
もうわかんないよバカ! br>
我不明白了啦 笨蛋! br>
终わり br>
终わり br>