标签
To the left br>
推左边,推左边 br>
To the left br>
推左边,推左边 br>
To the left br>
推左边,推左边 br>
To the left br>
推左边,推左边 br>
Em to the left to the left br>
嗯嗯,推左边,推左边 br>
Everything you own in the box to the left br>
所有你箱子的东西推去左边 br>
In the closet thats my stuff br>
橱柜里的,都是我的东西 br>
Yes if I bought it then please don't touch (don't touch) br>
对,只要是我买的都别碰 br>
And keep talking that mess thats fine br>
可以继续废话也无妨 br>
Could you walk and talk at the same time br>
但可不可以请你边走边说? br>
And- its my name thats on that bag br>
还有跑车在我名下 br>
So go move your bags let me call you a cab br>
也请把你包包带走,让我帮你叫车 br>
Standing in the front yard telling me br>
站在院子前面你告诉我 br>
How I'm such a fool talking 'bout br>
你说我如此得笨 br>
How I'll never ever find a man like you br>
你说再也找不到像你这种男人 br>
You got me twisted br>
你让我很烦 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
I could have another you in a minute br>
我能在一分钟内找到取代你的人 br>
Matter fact he'll be here in a minute (baby) br>
事实上他早就出现了,宝贝 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
I'll have another you by tomorrow br>
我将在明天找到另一个男友 br>
So don't you ever for a second get to thinkin' br>
所以你连一秒钟都不用去想 br>
You're irreplaceable br>
你绝无仅有 br>
So go ahead and get grown br>
所以快滚,去找你的新女友 br>
Call up that chick and see if shes home br>
看她在不在家 br>
Oops I bet you thought that I didn't know br>
喔,我打赌你以为我不知道 br>
What did you think br>
不然你以为 br>
I was putting you out for br>
我干嘛把你赶出门? br>
Because you was untrue br>
因为你骗我 br>
Rolling around in the car that I bought you br>
在我买给你的车上,跟她搞车震 br>
Baby drop them keys br>
宝贝,钥匙给我 br>
Hurry up before your taxi leaves br>
快点,出租车快走了 br>
Standing in the front yard telling me br>
站在院子前面你告诉我 br>
How I'm such a fool talking 'bout br>
你说我如此得笨 br>
How I'll never ever find a man like you br>
你说再也找不到像你这种男人 br>
You got me twisted br>
你让我很烦 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
I could have another you in a minute br>
我能在一分钟内找到取代你的人 br>
Matter fact he'll be here in a minute (baby) br>
事实上他早就出现了,宝贝 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
I'll have another you by tomorrow br>
我将在明天找到另一个男友 br>
So don't you ever for a second get to thinkin' br>
所以你连一秒钟都不用去想 br>
You're irreplaceable br>
你绝无仅有 br>
So since I'm not your everything br>
既然我不是你的全部 br>
How about I be nothing nothing at all to you br>
那我跟你毫无相关 br>
Baby i won't shed a tear for you br>
宝贝,我一滴眼泪都不会为你而流 br>
I won't lose a wink of sleep br>
我也不会为你而失眠 br>
Cause the truth of the matter is br>
因为真正的原因是 br>
Replacing you is so easy br>
轻而易举就有人取代你 br>
To the left to the left br>
推左边,推左边 br>
To the left to the left br>
推左边,推左边 br>
Mmmmmmmm br>
嗯嗯嗯嗯 br>
To the left to the left br>
推左边,推左边 br>
Everything you own in the box to left br>
所有你箱子的东西推去左边 br>
To the left to the left br>
推左边,推左边 br>
Don't you ever for a second get to thinking br>
你连一秒钟都不用去想 br>
You're irreplaceable br>
你绝无仅有 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
I could have another you in a minute br>
我能在一分钟内找到取代你的人 br>
Matter fact he'll be here in a minute (baby) br>
事实上他早就出现了,宝贝 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
I'll have another you by tomorrow br>
我将在明天找到另一个男友 br>
So don't you ever for a second get to thinkin' br>
所以你连一秒钟都不用去想 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
You must not know 'bout me br>
你真是不了解我,一点也不了解我 br>
I could have another you in a minute br>
我能在一分钟内找到取代你的人 br>
Matter fact he'll be here in a minute (baby) br>
事实上他早就出现了,宝贝 br>
You can pack all your things- we're finished br>
把你的东西都整理好,我们玩完了 br>
Cause you made your bed now lay in it br>
因为那是你自找的 br>
I could have another you by tomorrow br>
我能在明天找到另一个男友 br>
Don't you ever for a second get to thinkin' br>
你连一秒钟都不用去想 br>
You're irreplaceable br>
你绝无仅有 br>