Sternblumennacht (Original Version)
Nenia C\'Alladhan
标签
Es war Mitternacht im Feenwald, br>
仙林的午夜 br>
das Licht des mondes... bleich und kalt. br>
仙林的午夜 br>
Rauschend... der Wind... in uralten Bäumen, br>
风呼啸过老树 br>
und Nebellicht, voll von verlorenen Träumen. br>
迷雾中的光,透着被遗忘的梦 br>
Da sah ich sie blühen am Wegesrand: br>
我看见她在路边绽放 br>
Sternblumen... -hell, wie ein leuchtendes Band. br>
星之花,如闪耀的彩带般明亮 br>
Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand, br>
恐惧用他冰冷的手抱着我 br>
wusste doch längst jedes Kind im Land: br>
这片土地上的每个孩子一直都知道这样的传说 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort, br>
恐惧依旧,让我惊慌失措 br>
hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort. br>
离开了森林,来到安全地带 br>
Da blickte ich in der Ferne ein Licht... br>
远远的看见一束光 br>
unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht. br>
让人不寒而栗,但我已不惧怕 br>
Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr, br>
我虽已适应,但是感觉她不再真实 br>
dass der Wald voll von Feengelächter war... br>
那森林充满了仙女的笑声 br>
ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn, br>
我感到一只奇怪的腿在轻轻的踮着 br>
liess die Angst mich vergessen und zog mich dorthin. br>
让我忘掉恐惧,深入其中 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
Die Luft um mich her war klirrend kalt, br>
我周围的空气一阵严寒 br>
das Licht, es führte mich tief in den Wald. br>
那道光,让我觉得我已深陷林中 br>
Meinen Weg hatte ich längst aus den Augen verlor'n, br>
我的双眼早已迷失 br>
ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor'n... br>
我心中莫名升起一种痛 br>
fast als könnt' ich erahnen des Schicksals Spiel, br>
当我猜到这场命运游戏的同时 br>
das die Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel. br>
那里出现了一个人,引我去到一个地方 br>
Da öffnete sich plötzlich vor mir der Wald: br>
森林在我面前瞬间打开 br>
eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt. br>
月光下的沼泽中,在我面前出现一个身影 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen: br>
我踏着月光,看清了那个身影 br>
eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen. br>
一个石雕像站在月光中 br>
Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz, br>
一种痛楚的灼烧一直烧到我的灵魂 br>
das Gesicht des Wesens berührte mein Herz, br>
那真实的面孔触碰到我的心 br>
denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein, br>
那些我想要的,我在寻找的 br>
fand ich dort, in diesen Augen aus Stein. br>
我都在那,那双石像的眼睛里找到 br>
Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand, br>
我在绝望中抓住了那冰冷的手 br>
in der sich doch kein Funke Leben befand... br>
手中没有生命可以在其中触摸到 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
Plötzlich liess ein Geräusch den Stein erbeben, br>
突然石像发出颤动的声音 br>
und die starren Augen erwachten zum Leben. br>
那双呆滞的眼睛变得有生命了 br>
Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein... br>
是的,那双眼睛正看着我,这怎么可能 br>
die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein! br>
我握住的那手,也不再是石头 br>
Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte, br>
那感觉不再是无生命的 br>
war nunmehr ein Mensch, dessen Wärme ich spürte! br>
那时开始是一个人,我能感到她的温度 br>
Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen, br>
他的眼神,前后未变 br>
das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen. br>
我的内心发出燃烧的火光 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden, br>
一瞬间,周围的世界消失在光明中 br>
wir spürten sich unsere Seelen verbinden: br>
我们感觉到我们的灵魂交融 br>
der Einen des Anderen Sehnen gestillt, br>
欲望也交融,并获满足 br>
und ohne ein Wort von gleichem erfüllt. br>
无法言传 br>
Doch nur kurz war das Licht, das uns gewährt, br>
那光明的时刻很短暂,但我们都满足 br>
als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert: br>
他就抱怨着自己的不幸 br>
"Verzeih' mir, Geliebte, doch kann es nicht sein, br>
原谅我,亲爱的,但这不可能, br>
denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!" br>
我的命运,就是要我孤独一人 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
"Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht, br>
很久以前的一个夜晚我来到这里, br>
sah die Sternblumen blüh'n, doch ich habe gelacht, br>
看到星之花盛开,但我嘲笑了 br>
über dass, was im Land man darüber erzählt br>
嘲笑这里的人对此的传说 br>
und mein dunkles Schicksal so selber, br>
然后我的命运正如传说中的那样灰暗 br>
Denn die Feen verwandelten mich in Stein, br>
仙女把我变成石像 br>
und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei'n... br>
武力和魔法都不能让我重获自由 br>
doch ist mir gewährt... in tausend Jahr'n... br>
但我知道千年之后 br>
eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr'n..." br>
有一个夜晚会让我恢复成人 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
"...und wenn dann der Sonne erstes Licht br>
当太阳初升 br>
sich im Tau des Frühen Morgens bricht, br>
清晨来临 br>
werd' ich erstarren, leblos und kalt, br>
我会变成无生命的,冰冷的石头 br>
als Steinfigur, hier im Feenwald..." br>
作为雕像,在这仙之林中” br>
In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz... br>
作为雕像,在这仙之林中” br>
verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz. br>
因爱而心心相印,因痛而心心破碎 br>
Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben, br>
我们相处的时间不多了 br>
blieb weinend in seinen Armen ich liegen... br>
我只是靠在他的臂膀中哭泣 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>
Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam br>
当我反应过来的时候,天已经亮了 br>
und noch immer lag ich in seinem Arm. br>
我依然躺在他的臂膀中 br>
Doch war er nun wieder leblos und kalt... br>
然而他已经再次变得冰冷,无生命 br>
und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald. br>
我离开这森林 br>
Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück, br>
目光低垂,不再回头 br>
denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück. br>
我感觉我的内心深处,有一块缺掉了 br>
Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein, br>
我的心,犹如无生命的石头般寒冷 br>
führt mein Weg mich fort... von nun an allein br>
继续上路,一个人,寂寞着 br>
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n, br>
仙林之夜,星之花开 br>
wende Dich ab und versuch zu flieh'n, br>
人兮兽兮,旋走而避 br>
denn die Feen dort, sie haben kein Herz... br>
无心仙女,翩然降临 br>
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz. br>
她们嬉戏,带来悲痛 br>