Daisies (Acoustic)
Katy Perry
标签
Told them your dreams br>
对他人分享你的梦想 br>
And they all started laughing br>
他们纷纷哄笑奚落 br>
I guess you're out of your mind br>
我猜你大概也觉得自己异想天开 br>
'Til it actually happens br>
直到梦想成真 br>
I'm the small town br>
我卓尔不群 br>
One in seven billion br>
七十亿分之一 br>
Why can't it be me br>
怎么就不能是我 br>
They told me I was out there br>
他们肆无忌惮 br>
Tried to knock me down br>
试图将我击垮 br>
Took those sticks and stones br>
对我展开枪林弹雨的抨击 br>
Showed 'em I could build a house br>
我要向世人证明我能独树一帜 br>
They tell me that I'm crazy br>
他们对我说我不可理喻 br>
But I'll never let 'em change me br>
但我永远不会被人左右 br>
'Til they cover me in daisies daisies daisies br>
直到我被雏菊淹没簇拥 br>
They said I'm going nowhere br>
他们曾对我说别妄图出人头地 br>
Tried to count me out br>
想把我淘汰出局 br>
Took those sticks and stones br>
对我展开枪林弹雨的抨击 br>
Showed 'em I could build a house br>
我要向世人证明我能独树一帜 br>
They tell me that I'm crazy br>
他们对我说我不可理喻 br>
But I'll never let 'em change me br>
但我永远不会被人左右 br>
'Til they cover me in daisies daisies daisies br>
直到我被雏菊淹没簇拥 br>
When did we all stop believing in magic br>
从何时起人们不再相信奇迹 br>
Why did we put all our hopes in a box in the attic br>
为什么我们把希望束之高阁 br>
I'm the long shot br>
我就是要孤注一掷 br>
I'm the Hail Mary br>
为我祝福 br>
Why can't it be me br>
怎么就不能是我 br>
They told me I was out there br>
他们肆无忌惮 br>
Tried to knock me down br>
试图将我击垮 br>
Took those sticks and stones br>
对我展开枪林弹雨的抨击 br>
Showed 'em I could build a house br>
我要向世人证明我能独树一帜 br>
They tell me that I'm crazy br>
他们对我说我不可理喻 br>
But I'll never let 'em change me br>
但我永远不会被人左右 br>
'Til they cover me in daisies daisies daisies br>
直到我被雏菊淹没簇拥 br>
They said I'm going nowhere br>
他们曾对我说别妄图出人头地 br>
Tried to count me out br>
想把我淘汰出局 br>
Took those sticks and stones br>
对我展开枪林弹雨的抨击 br>
Showed 'em I could build a house br>
我要向世人证明我能独树一帜 br>
They tell me that I'm crazy br>
他们对我说我不可理喻 br>
But I'll never let 'em change me br>
但我永远不会被人左右 br>
'Til they cover me in daisies daisies daisies br>
直到我被雏菊淹没簇拥 br>
When did we all stop believing br>
从何时起人们不再相信奇迹 br>
When did we all stop br>
从何时起人们不再 br>
When did we all stop believing br>
从何时起人们不再相信奇迹 br>
When did we all stop br>
从何时起人们不再 br>
Cause I'm the small town br>
我卓尔不群 br>
One in seven billion br>
七十亿分之一 br>
Why can't it be me br>
怎么就不能是我 br>
Oh me Oh me br>
是我 是我 br>
They said I'm going nowhere br>
他们曾对我说别妄图出人头地 br>
Tried to count me out br>
想把我淘汰出局 br>
Took those sticks and stones br>
对我展开枪林弹雨的抨击 br>
Showed 'em I could build a house br>
我要向世人证明我能独树一帜 br>
They tell me that I'm crazy br>
他们对我说我不可理喻 br>
But I'll never let 'em change me br>
但我永远不会被人左右 br>
'Til they cover me in daisies daisies daisies br>
直到我被雏菊淹没簇拥 br>