夢みたあとで (梦醒之后)
GARNET CROW
标签
朝が来るたび君のことを想う br>
每当早晨来临 我就会想起你 br>
一日の始まりさえも切なくて br>
一天开始充满惆怅 br>
二度と戻れない?無邪気な二人 br>
难道无法再挽回了吗 天真的我们 br>
ただ傍にいれば幸せだった br>
以前只要能待在你的身边 我就很幸福了 br>
時が経つことに怯えて泣いてた br>
随着时间的流逝 我害怕的哭泣 br>
変わりゆく人の心に br>
对于改变的人心 br>
望まなければ失わないのに br>
明明知道没有所求的话 br>
求めずにはいられないよ br>
就不会有所失的 但却没有办法 br>
どんな未来がこの先にあっても br>
不管未来往后的道路怎样 br>
ユメヲミタアトデ 君はまだ遠くて br>
在梦境醒来之后 你仍然离我很远 br>
気持ちだけ先走って空回り br>
只是我想得太多 br>
花の雨が降るこの道は変わらず br>
飘下花瓣雨的这条路 依旧不变 br>
腕を絡め歩きたいな br>
好想和你携手漫步其中 br>
ケンカして疲れてもまた会える br>
即使因为争吵而疲倦 但仍会相见 br>
そんな日はいつまで続くかな br>
那样的日子能够持续到什么时候呢 br>
時々感情持って生まれてきたこと br>
有时对于与生俱来的感情 br>
憂鬱にさえ思ってしまう br>
只会让人感到忧郁 br>
舞い上がって旅立って br>
神采飞扬的步上旅程 br>
遠くまできたな br>
已经走了这么远了啊 br>
寂しい夜に思い出すのは br>
在寂寞夜晚里回想到的 br>
愛した人より愛された日々 br>
只是被曾经深爱的人 深爱的每一天 br>
ユメヲミタアトデ br>
梦境醒来之后 br>
解き放つ窓の向こう br>
在被打开窗户的另一端 br>
目の前で分かれゆく風の音 br>
眼前呈现的是一分为二的风声 br>
通り過ぎたあとの静寂に降る太陽 br>
对于呼啸过后的寂静 太阳西下 br>
優しすぎて愛しさ増す br>
太温柔 徒增爱恋 br>
ユメヲミタミタイ br>
在梦境醒来之后 br>
今君に届かない br>
现在无法传达给你 br>
愛のない言葉なんて響かない br>
没有爱意的话语不能引起悸动 br>
ほんの少し離れて見守るような君に br>
与我稍微保持着距离 守候着我的你 br>
迷いながら微笑んでる br>
心中迷茫 但仍带着微笑 br>
君はまだ遠くて br>
你仍离我遥远 br>
気持ちだけ先走って空回り br>
只是我想太多 br>
コワレユクようにながい 夢みたあとで br>
就像是在逐渐破灭的 长长的 梦境中醒来 br>
And yet… br>
并且直到现在 br>
There will still be love in this world. br>
这爱仍然存在于世界之中 br>