标签
Everyday もう終わりなんだ br>
每一天 都已经结束了 br>
儚い心溶けちゃいそうで br>
脆弱的心像是溶化了一样 br>
このまま早く消えてしまいたい br>
这样下去只想要快点消失 br>
見つめるだけじゃ辛くて br>
光是注视着就很难受 br>
あなたの目を私の色にしたくて br>
想要你的眼睛里染上我的颜色 br>
ずっと夢にあなたがいたんだ br>
你一直存在于我的梦境 br>
書いては消えていく文字 br>
写下就会马上消失的文字 br>
たった一言が怖くて br>
仅仅是一句都感到好害怕 br>
誤魔化し続けてた表情 br>
不断掩饰着自己的表情 br>
もう手遅れの時間 br>
但为时已晚 br>
今すぐにでもあなたの隣にいたいのに。 br>
可是现在我只想马上呆在你的身边 br>
さよなら告げる前に br>
在向你告别之前 br>
少し私との時間を頂戴よ br>
一会儿就好能陪我一下吗 br>
2人走る季節を背に br>
我们曾走过很多季节 br>
私を置いて去りゆく br>
最后你却丢下我远去 br>
あなたに泣くだけ。 br>
只剩下我一个人流泪 br>
Everyday 思い出になって br>
每一天 都满是回忆 br>
少しの噂だって信じたくて br>
一点点流言蜚语都想相信 br>
このまま早く告げてしまいたい br>
这样下去好想快点告诉你 br>
話すだけで高鳴る胸 br>
仅仅和你说话都心跳不止 br>
抑えてあなたに笑いかけては、 br>
压制着情绪对你微笑 br>
止まる言葉 br>
说不出话 br>
あぁ。もう、馬鹿だなあ。 br>
啊啊 我真傻啊 br>
向かい合って目が合った br>
两个人面对面 双目相视 br>
でも反対に通り過ぎるあなた。 br>
可你却朝着反方向远去 br>
心が熱くなるのも今は br>
内心变得如此炙热 br>
気温のせいにしてもいいでしょ? br>
归咎于现在的气温应该可以吧 br>
ほんの1秒でもあなたの隣にいたいのに。 br>
哪怕一秒钟我都好想待在你身边 br>
消えないであなたが行く前に br>
不要消失 在你离开之前 br>
4文字を言うために br>
为了能说出那四个字 br>
今日は2人で出かけよう br>
今天两个人一起出门吧 br>
弾ける音と別れを知らせる音が br>
我好像听到了 br>
重なって聞こえた気がした。 br>
那告别的声音破碎了 br>