标签
Hey Nate, how's life? br>
嘿奈特 过得怎么样 br>
I don’t know, it's alright br>
不知道 就那样吧 br>
I've been dealin’ with some things like every human being br>
我就像个普通人那样做事 br>
And really didn't sleep much last night (Last night) br>
昨晚睡得不太好 br>
I'm sorry, that's fine br>
那还真是抱歉 不过没事的 br>
I just think I need a little me time br>
我想我只是需要点独处的时间 br>
I just think I need a little free time br>
我想我只是需要点自主的时间 br>
Little break from the shows and the bus rides (Bus rides), yeah br>
在忙碌间隙稍作休息 br>
Last year I had a breakdown br>
去年我曾一蹶不振 br>
Thoughts tellin' me I'm lost, gettin' too loud br>
连思绪都不停叫嚣 暗示自己已经迷失 br>
Had to see a therapist and I found out br>
必须该看看心理医生 而我终于发现 br>
Somethin' funny’s goin’ on up in my house br>
我心灵的庇护所正发生着趣事 br>
Yeah, started thinkin' maybe I should move out br>
开始考虑走出束缚我的铁笼 br>
You know, pack my car, take a new route br>
你知道的 就是踩下油门 闯出新天地 br>
Clean up my yard, get the noose out br>
把地盘打扫干净 把东西都准备好 br>
Hang up my heart, let it air out (Air out) br>
不畏在天地间展露自己的真心 br>
I’ve been searchin' br>
这是我苦苦寻觅的 br>
What does that mean, Nate? I've been learning br>
奈特这又是何意 我还在探寻 br>
Grabbin' my keepsakes, leavin’ my burdens br>
收起过去的纪念品 卸下重负 br>
Well, I brought a few with me, I'm not perfect br>
没错 我有缺点 我并非完人 br>
Lookin' at the view like this concerns me br>
看着眼前风景 好像能引起我的关心 br>
Pickin' up the cues, right? I'm quite nervous br>
该一招制敌对吧 那还真让人紧张 br>
Hate it when I lose sight, life gets blurry br>
讨厌在我眼神迷茫时那看不透的生活 br>
And things might hurt me br>
身边种种可能会让我受伤 br>
It's prolly gonna be a long journey, but hey! (But hey!) br>
肯定是场漫长旅途 可那又怎样 br>
It's worth it though br>
这值得亲历 br>
Cold world out there, kids, grab your coats br>
外面的世界很冷漠 孩子穿好衣服 br>
Been a minute, I know, now I'm back to roam br>
花了点时间 现在我重回路途 br>
Lookin' for the antidote to crack the code br>
寻找着破解谜题的答案 br>
Pretty vivid; I admit it, I'm in classic mode br>
真有趣 我正在黄金状态 br>
Don't need pity given to me but I can't condone br>
不需要同情我 我可不能饶恕 br>
Talkin' down to me, I'ma have to crack your nose br>
和我说要打烂我的鼻子 br>
For crackin' jokes br>
就为了取笑而已 br>
I'm lookin' for the map to hope, you seen it? (You seen it?) br>
我在寻找象征希望的地图 懂吗 br>
Been makin' a whole lot of changes br>
做出了太多的改变 br>
Wrote a song about that, you should play it br>
写下了一首你该好好循环的歌曲 br>
I get scared when I walk on these stages br>
当我置身这些舞台 我也感到恐惧 br>
I look at the crowd and see so many faces, yeah br>
我望着人群 看着千人千面 br>
That's when I start to get anxious br>
这让我开始焦躁不安 br>
That's when my thoughts can be dangerous br>
我的思想也开始变得危险 br>
That's when I put on my makeup and drown in self-hatred br>
我带上假面 沉浸于自我憎恶中 br>
Forget what I'm saying, and br>
忘记了我在说的话 br>
Where'd the beat go? br>
节奏又是怎样来着 br>
Oh, ain't that somethin'? br>
不是该有些什么吗 br>
Drums came in, you ain't see that comin' br>
你没预见敲响的鼓 br>
Hands on my head, can't tell me nothin' br>
双手抱头一无所知 br>
Got a taste of the fame, and it pumped my stomach br>
一品名利之味 这让我反胃 br>
Throw it back up like I don't want it br>
像是看不上一样拒绝诱惑 br>
Wipe my face, clean up my vomit br>
擦干净我的脸 清理好污秽 br>
OCD, tryna push my buttons br>
强迫症 想点着我的脾气 br>
I said don't touch it, now y'all done it br>
我说过拒绝接触 现在你已经都解决了 br>
I can be critical, never typical br>
我是有些挑剔 但没那么绝对 br>
Intricate with every syllable, I'm a criminal br>
我是个娴熟的囚犯 操纵着复杂的音节 br>
Intimate, but never political, pretty visual br>
与人为善 却从不关心政治 这表象真不错 br>
Even if you hate it, I'll make it feel like you're in it though br>
即使你不情愿 我也会让你置身其间 br>
You call me what you wanna, but never call me forgettable br>
随便你们评价我 但从来不说我健忘 br>
Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddie pool br>
让你陷入思绪 我从来无法安居一隅 br>
Way that I been thinkin' this cinematic is beautiful br>
我的思路安排很是戏剧化 这也不错 br>
Man, I don't know if I'm makin' movies or music videos br>
只是不知道自己在拍电影还是音乐视频 br>
(Videos, videos) br>
视频 视频 br>
Yeah, the sales can rise br>
销售额会提高的 br>
Doesn't mean much though when your health declines br>
可你的健康有了损伤 这就没什么意思了 br>
See, we've all got somethin' that we trapped inside br>
看看 我们都陷入了一些情况 br>
That we try to suffocate, you know, hopin' it dies br>
我们试图封杀 希望能解决掉 br>
Try to hold it underwater but it always survives br>
试图让其溺水 可依旧存在着 br>
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise br>
然后又突然出现 像是恶魔准备的惊喜 br>
Then it hovers over you to tell you millions of lies br>
然后围绕着你 不停告诉你谎言 br>
You don't relate to that? Must not be as crazy as I am br>
你没屈服于它吧 千万别像我这样疯狂 br>
The point I'm makin' is the mind is a powerful place br>
我想证明的是 思想的强大 br>
And what you feed it can affect you in a powerful way br>
你让思想如何成长 将会有力影响你的未来 br>
It's pretty cool, right? Yeah, but it's not always safe br>
真帅啊对吧 但这并不总是安全 br>
Just hang with me, this'll only take a moment, okay? br>
和我待在一起 只要一会就好 br>
Just think about it for a second, if you look at your face br>
就想一想 你要是看着你的脸 br>
Every day when you get up and think you'll never be great br>
每天醒来 都觉得自己不优秀 br>
You'll never be great—not because you're not, but the hate br>
那你永远不会优秀 并非因为你真得不优秀 br>
Will always find a way to cut you up and murder your faith (Woo!) br>
而是憎恶总有办法伤害你 毁灭你的信仰 br>
I am developin', take a look at the benefits br>
我正在发展自己 看看这带来的好处 br>
Nothin' to meddle with, I can never be delicate br>
没什么能干预 我绝不会变得脆弱 br>
Am I even relevant? That depends how you measure it br>
我是否屈服了 那看你怎么判断了 br>
Take a measurement, then bag it up and give me the evidence br>
好好验证一下 然后整理好给我证据 br>
It's pretty evident; dependable can never be tentative br>
可靠就不会犹豫 很明显的道理 br>
I'm a gentleman, depending on if I think you're genuine br>
我的脾气取决于你是否够真诚 br>
Pretty elegant but not afraid to tell you to get a grip br>
叫你好好把握 不影响我的优雅 br>
Proper etiquette, I keep it to myself when I celebrate, ah! br>
在庆祝时把得体的礼仪拿来招待自己 br>
It's that time again br>
是时候了 br>
Better grab your balloons and invite your friends br>
最好拿上气球 叫来朋友 br>
Seatbelts back on, yeah, strap 'em in br>
安全带都系好 解决掉压力 br>
Look at me, everybody, I'm smilin' big br>
各位 看着我大笑 br>
On a road right now that I can't predict br>
现在正在一条未知的路上 br>
Tell me \"Tone that down,\" but I can't resist br>
让我调低音量 那可不行哦 br>
Y'all know that sound, better raise your fists br>
你们知道这首歌 最好举起拳头应和 br>
The search begins, I'm back, so enjoy the trip, huh (Huh, huh) br>
这首歌开始播放 我回来啦 享受这趟音乐之旅吧 br>