Sailing To Philadelphia
Mark Knopfler
标签
I'm Jeremiah Dixon br>
我是Jeremiah Dixon br>
I am a Geordie boy br>
我是个煤船工人 br>
A glass of wine with you' sir br>
和先生您喝一杯 br>
And the ladies I'll enjoy br>
还有您,可爱的小姐 br>
All Durham and Northumberland br>
Durham和Northumberland的每一寸土地 br>
Is measured up by my own hand br>
由我双手丈量而来 br>
It was my fate from birth br>
我生来的宿命 br>
To make my mark upon the earth... br>
就是把我的记号刻到地球上 br>
He calls me Charlie Mason br>
他叫我Charlie Mason br>
A stargazer am I br>
一个观星者 br>
It seems that I was born br>
似乎我生来 br>
To chart the evening sky br>
就是为了绘制夜晚的星图 br>
They'd cut me out for baking bread br>
他们觉得我会去烤面包 br>
But I had other dreams instead br>
但我有其他梦想 br>
This baker's boy from the west country br>
这个西方国家来的面包师的儿子 br>
Would join the Royal Society... br>
将会加入皇家学会 br>
We are sailing to Philadelphia br>
我们驶向费城 br>
A world away from the coaly Tyne br>
一个远离coaly Tyne的世界 br>
Sailing to Philadelphia br>
驶向费城 br>
To draw the line br>
去划那条线 br>
The Mason-Dixon line br>
那条Mason-Dixon线 br>
Now you're a good surveyor' Dixon br>
是,你是个好的测量师 br>
But I swear you'll make me mad br>
但我对天发誓,你快要把我逼疯了 br>
The West will kill us both br>
老家的人们会把我们都杀掉 br>
You gullible Geordie lad br>
你这个容易上当的运煤小伙儿 br>
You talk of liberty br>
你说到自由 br>
How can America be free br>
美国怎么会有自由? br>
A Geordie and a baker's boy br>
一个运煤工和一个面包师的儿子 br>
In the forest of the Iroquois... br>
在Iroquois部落的森林中。。。 br>
Now hold your head up' Mason br>
抬起你的头来,Mason br>
See America lies there br>
看,美国就在那儿 br>
The morning tide has raised br>
早潮升起了 br>
The capes of Delaware br>
Delaware海角 br>
Come up and feel the sun br>
上来晒晒太阳吧 br>
A new morning is begun br>
一个新的早晨开始了 br>
Another day will make it clear br>
有一天我们会明白 br>
Why your stars should guide us here... br>
为什么你的星星把我们引导到这里 br>
We are sailing to Philadelphia br>
我们驶向费城 br>
A world away from the coaly Tyne br>
一个远离coaly Tyne的世界 br>
Sailing to Philadelphia br>
驶向费城 br>
To draw the line br>
去划那条线 br>
The Mason-Dixon line br>
那条Mason-Dixon线 br>