标签
さっきまでと言ってること違うじゃない br>
你这说得和刚才不一样了 br>
ちょっとだけ素顔見せたけれど br>
虽然也稍微让我认识到了真正的你 br>
ずっとイライライライラしては br>
一直如此著急焦躁的理由是因为 br>
あたしをモノみたいに扱って br>
我想像是自己的东西那样来对待 br>
さっきまでと言ってること違うじゃない br>
你现在所说的和刚才的根本不一样啊 br>
誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々 br>
把责任推卸给别人 过著逃避隐居的日子 br>
アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ br>
这样是不可以的 对不起,总之我们先分手吧 br>
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま br>
请你不要不要离去,如此任性地说道 br>
(ずっと消えないように 消さないように) br>
但愿这份感情不会消失,也不被消去 br>
愛情? 友情? 知りたいことは何でも br>
爱情?友情?即使想要了解它们的意义 br>
(曖昧過ぎてわからないよ) br>
也因太过暧昧而无法明白 br>
いつか心の奥のドアを叩く あなたを待っている br>
总有一天你定能敲响我的心扉 我会等待着你 br>
さっきから自分のことばっかりじゃない br>
从刚才开始不正是全讲自己的事情吗 br>
ちょっとぐらい傷付いてみたら? br>
不如尝试让他受一点伤害吧? br>
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで br>
请不要说出那样的温柔话来欺骗我 br>
信じられないわ かっこつけないでよ br>
我是不会相信的 不要太过自大哦 br>
何年たっても いつになっても やめないで br>
无论经过几年 不管在何时,也不要停止 br>
あたしがいないとダメダメって言って 素直に br>
我是不会不会让你离去 如此直率地说道 br>
(もっと欲しがってよ 強がらないで) br>
越发想要得到你哟 请不要太过逞强 br>
愛の残像 夢見る少女エスケープ br>
爱的余象 梦见少女逃走了 br>
(捕まったり 逃げ切ったり) br>
时而被捉住 时而逃跑了 br>
いつか心のカギを壊すような… br>
总有一天仿如能摧毁心之锁匙一般 br>
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま br>
请你不要不要离去 如此任性地说道 br>
(ずっと消えないように消さないように) br>
但愿这份感情不会消失,也不被消去 br>
愛情? 友情? 知りたいことは何でも br>
爱情?友情?即使想要了解它们的意义 br>
(曖昧過ぎてわからないよ) br>
也因太过暧昧而无法明白 br>
いつか心の奥を抱いてくれる あなたを待っている br>
总有一天你定能抱住我的内心 我会等待着你 br>
他には何もいらないやイヤイヤイヤ br>
其他什么都不需要了 br>
明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ br>
明天我也依然希望能够相信下去 br>