君の笑顔がなによりも好きだった (喜欢你的笑容胜过一切)
Chicago Poodle
标签
君の笑顔がなによりも好きだった br>
你的笑脸 比什么都要喜欢 br>
同じことで笑いあったね br>
为相同的事 开怀大笑过 br>
ふとした瞬間に br>
突然的瞬间 br>
いろんな君を思い出す br>
回忆起各种画面的你 br>
『僕が現実的過ぎた』と br>
我的过分现实 br>
今になって悔やんでる br>
如今后悔不已 br>
『君との夢のために』 br>
为了与你的梦想 br>
もっと生きるべきだった br>
更应该努力生活 br>
君のいない秋祭り br>
你不在的秋季庙会 br>
今の僕はyounger than yesterday br>
如今的我比昨天更年轻 br>
花びらが舞うように君は笑ったね br>
你的微笑彷如飞舞的花瓣 br>
もっと笑わせたかった br>
想让你再多一些笑容 br>
晴れているのに br>
明明是晴空万里 br>
冷たい雨が降っている br>
却下起冷冷的冰雨 br>
君の笑顔がなによりも好きだった br>
你的笑脸比什么都要喜欢 br>
みんな一人じゃ生きれない br>
谁也无法孤独的生活 br>
君の帰る場所で br>
在你的归处 br>
僕はずっと在り続けたい br>
我想永远守护下去 br>
絵空事みたいな未来も br>
就像脱离现实的未来 br>
本気で信じられた br>
也真的相信了 br>
あの日の僕たちに br>
那日的我们 br>
こんな日が来るなんて br>
终于等来了这天 br>
人間は何故強がって br>
人为什么非要逞强 br>
かけがえのないモノを br>
或许失去了 br>
失くすのだろう br>
无可替代的东西吧 br>
この声は明日の君に届くかな br>
这个声音还能传达给明天的你吗 br>
無邪気に笑いあってた br>
曾一起天真的笑过 br>
どうして僕には br>
为何 br>
今も君しかいないんだろう br>
我身边现在也只有你了吧 br>
君の全てがいつも br>
你的所有 br>
僕にチカラをくれる br>
总是为我传递着力量 br>
運命なんて信じない br>
命运什么全然不信 br>
だけど君に出逢えた br>
可是与你相遇 br>
このキセキ信じていたい br>
让我相信这个奇迹 br>
『君の決断』は揺るがないことは br>
你的決断 是无法动摇 br>
よく知っています br>
我心知肚明 br>
僕の真ん中にある『君のカケラ』 br>
在我内心深处藏着你的碎片 br>
君を失って初めて強く思った br>
失去你 第一次如此强烈感受到 br>
『生きる意味』ってなんだろう br>
生命的意义到底是什么 br>
花びらが舞うように br>
你就像飞舞的花瓣 br>
君は散ってゆく br>
飘散而落 br>
不器用にしか愛せなかった br>
不会去爱只有笨手笨脚 br>
あの頃僕は今より br>
那时候的我 br>
もっと老けていた br>
比起现在更加沧桑 br>
君の笑顔がなによりも好きだった br>
你的笑脸 比什么都要喜欢 br>
また今日の日が始まる br>
又是新的一天开始了 br>
ふとした瞬間に br>
突然的瞬间 br>
いろんな君を思い出す br>
回忆起各种画面的你 br>
君の帰る場所で br>
在你的归处 br>
僕はずっと在り続けたい br>
我想永远守护下去 br>