标签
緑色した何でもないビー玉を br>
将平淡无奇的绿色玻璃珠 br>
教室の床にそっと置いて br>
轻轻放在教室地板上 br>
君は世界が傾いているってことを br>
你说你要证明这个世界 br>
証明しようと言った br>
正在倾斜 br>
何かに引かれるようにゆっくりと br>
珠子仿佛被什么力量牵引 br>
転がり始めて壁まで 止まらない br>
开始缓缓滚动 直到碰上墙壁 br>
気づかなかったくらい br>
这只能证明 br>
この校舎が br>
这栋教学楼 br>
傾いてるだけのことだろう br>
有着不被察觉的倾斜吧 br>
驚くのは その後だ br>
然而令人吃惊的 还在后面 br>
今度は逆に転がった br>
这次珠子又反向滚动起来 br>
水平なものはどこにもないんだ br>
完全水平的东西并不存在 br>
バランスなんか br>
即使平衡不好 br>
悪くたっていいんじゃない? br>
又有什么关系呢? br>
どちらかに傾けば傾くほど正直だ br>
越是有所偏向才越是坦诚的表现 br>
「すべては不公平だってことさ」 br>
“也就是说一切都是不公平的” br>
まっすぐなものが br>
谁能说哪里存在 br>
どこにあると言うのか? br>
完全笔直的东西呢? br>
アンバランスな真実 受け止めてよ br>
接受一切并不平衡的真相吧 br>
転がってく 転がってく br>
滚动不停 滚动不停 br>
転がってく 転がってく br>
滚动不停 滚动不停 br>
どうでもいいさ br>
怎样都无所谓 br>
僕らの環境 br>
这就是我们的环境 br>
窓の光に透かしてみたビー玉は br>
透过窗外阳光观察玻璃珠 br>
視界を遮る汚れはない br>
珠子晶莹剔透毫无瑕疵 br>
君はどんなに br>
无论这珠子 br>
イノセントでいたところで br>
有多么清白无辜 br>
なんかおかしいと嘆く br>
你仍感叹说 有点奇怪 br>
平等に見えていたって br>
即使看起来很平等 br>
こっちとあっちじゃ br>
但这边和那边 br>
高低差があるんだよ br>
却有着高低差 br>
しかも その高低差は br>
而且 那个高低差 br>
その時々 br>
有些时候 br>
マジョリティーで変わって行く br>
会逐渐变成大多数 br>
さっきまでと 逆の方へ br>
正义还会向着和刚才 br>
正義は転がり続ける br>
完全相反的方向不断滚动 br>
水平なものはどこにもないけど br>
尽管世上并不存在水平之物 br>
僕らがここに br>
但我们只要 br>
水平に立ってりゃいい br>
水平地站在这里就好 br>
世の中がどちらかに br>
在这世上 无论偏向那边 br>
傾いても関係ない br>
都没有关系 br>
「目を閉じてごらん」 br>
“请闭上双眼” br>
正しい角度なんかないんだ br>
没有所谓正确的角度 br>
自分たちでルールを作ればいい br>
我们自己来创造规则便可 br>
転がらない 転がらない br>
绝不动摇 绝不动摇 br>
転がらない 転がらない br>
绝不动摇 绝不动摇 br>
それが意志だ br>
那就是意志 br>
ブレない環境 br>
不可打破的环境 br>
ホントは気づいてたよ br>
其实 这个世界并不公平 br>
この世界が br>
这一点 br>
フェアでないってことくらい br>
早就已经察觉到了 br>
大事なのは この場所で br>
但是重要的 是要在这里 br>
踏ん張って立つことだろう br>
坚定站立不动摇不是吗 br>
水平なものはどこにもないんだ br>
完全水平的东西并不存在 br>
バランスなんか br>
即使平衡不好 br>
悪くたっていいんじゃない? br>
又有什么关系呢? br>
どちらかに傾けば傾くほど正直だ br>
越是有所偏向才越是坦诚的表现 br>
「妥協することを覚えた」 br>
“我学会了妥协” br>
まっすぐなものが br>
谁能说哪里存在 br>
どこにあると言うのか? br>
完全笔直的东西呢? br>
アンバランスな真実 br>
接受一切 br>
受け止めてよ br>
并不平衡的真相吧 br>
転がってく 転がってく br>
滚动不停 滚动不停 br>
転がってく 転がってく br>
滚动不停 滚动不停 br>
どうでもいいさ br>
怎样都无所谓 br>
僕らの環境 br>
这就是我们的环境 br>