标签
I can see you standing, honey br>
亲爱的 我看见你 br>
With his arms around your body br>
靠在他的怀里 br>
Laughing but the joke’s not funny at all br>
附和强笑着 br>
And it took you five whole minutes br>
短短的5分钟 br>
To pack us up and leave me with it br>
你就放下了我们的曾经 把我留在此地 br>
Holding all this love out here in the hall br>
将一切的爱留在这间屋子 br>
I think I’ve seen this film before br>
这一幕似曾相识 br>
And I didn’t like the ending br>
这不是我要的结局 br>
You’re not my homeland anymore br>
你曾是我的故土 br>
So what am I defending now? br>
那我如今又在守护什么 br>
You were my town br>
你曾是我的家园 br>
Now I’m in exile seeing you out br>
现在我看着你离开我们的王国 将我流放至此 br>
I think I’ve seen this film before br>
我想这一幕我已熟稔 br>
I can see you staring, honey br>
亲爱的 我知道你在看着我 br>
Like he’s just your understudy br>
似乎他只是个替代品 br>
Like you’d get your knuckles bloody for me br>
你为了我已伤痕累累 br>
Second, third, and hundredth chances br>
然而 无数次磨合 br>
Balancing on breaking branches br>
我们的爱已像走钢丝一般寸步难行 br>
Those eyes add insult to injury br>
他人的关注无疑是雪上加霜 br>
I think I’ve seen this film before br>
这一幕似曾相识 br>
And I didn’t like the ending br>
这结局难以释怀 br>
I’m not your problem anymore br>
我再也不是你的麻烦 br>
So who am I offending now? br>
那我如何又该去惹怒谁 br>
You were my crown br>
你曾是我的国王 br>
Now I’m in exile seeing you out br>
如今你已将我流放 看着你离开 br>
I think I’ve seen this film before br>
这一幕我已熟稔 br>
So I’m leaving out the side door br>
我只能离开 br>
So step right out br>
那么 你走吧 br>
There is no amount br>
我不会 br>
Of crying I can do for you br>
为你流泪的 br>
All this time br>
一直以来 br>
We always walked a very thin line br>
我们步履维艰 br>
You didn’t even hear me out br>
你没有聆听过我的所想 br>
(Didn’t even hear me out) br>
(从未认真倾听过) br>
You never gave a warning sign br>
你甚至都没表现出来我们会走到这一步 br>
(I gave so many signs) br>
(我给过你太多暗示) br>
All this time br>
一直以来 br>
I never learned to read your mind br>
我没能试着读懂你的心事 br>
(Never learned to read my mind) br>
(没能学会理解你) br>
I couldn’t turn things around br>
这结局已然难更改 br>
(You never turned things around) br>
(你从未补救过什么) br>
Cause you never gave a warning sign br>
因为你从未暗示过你要离开 br>
(I gave so many signs) br>
(我给过你太多暗示) br>
(So many signs) br>
(太多暗示) br>
(So many signs) br>
(太多) br>
You didn’t even see the signs br>
你从来都不看见我的暗示 br>
I think I’ve seen this film before br>
这一幕似曾相识 br>
And I didn’t like the ending br>
这结局难以释怀 br>
You’re not my homeland anymore br>
你曾是我的故土 br>
So who am I defending now? br>
而我如今又在守护什么 br>
You were my crown br>
你曾是我的国王 br>
Now I’m in exile seeing you out br>
如今你已将我流放 br>
I think I’ve seen this film before br>
这一幕我已熟稔 br>
So I’m leaving out the side door br>
我只能离开 br>
So step right out br>
那么 你走吧 br>
There is no amount br>
我不会 br>
Of crying I can do for you br>
为你流泪的 br>
All this time br>
一直以来 br>
We always walked a very thin line br>
我们步履维艰 br>
You didn’t even hear me out br>
你没有聆听过我的所想 br>
(Didn’t even hear me out) br>
(从未认真倾听过) br>
You never gave a warning sign br>
你甚至都没表现出来我们会走到这一步 br>
(I gave so many signs) br>
(我给过你太多暗示) br>
All this time br>
一直以来 br>
I never learned to read your mind br>
我没能试着读懂你的心事 br>
(Never learned to read my mind) br>
(没能学会理解你) br>
I couldn’t turn things around br>
这结局已然难更改 br>
(You never turned things around) br>
(你从未补救过什么) br>
Cause you never gave a warning sign br>
只因你从未给过我暗示 br>
(I gave so many signs) br>
(我给过你太多暗示) br>
(So many signs) br>
(太多暗示) br>
(So many signs) br>
(太多) br>