I\'ve Never Been To Me
Charlene
标签
Hey lady, br>
嘿, 女士 br>
you lady, cursing at your life br>
女士, 你正对你的生活充满怨恨 br>
You're a discontented mother br>
你是一个不容易满足的母亲 br>
and a regimented wife br>
和一个失去自由的妻子 br>
I've no doubt you dream about br>
我深信你也梦想过 br>
the things you'll never do br>
那些你从未做过的事 br>
But I wish someone had talked to me like I br>
但我希望有人曾经对我说过 br>
wanna talk to you br>
就像我现在想对你说的 br>
Oh, I've been to Georgia and California br>
我曾经去过佐治亚州和加州 br>
and anywhere I could run br>
那些我能去过的所有地方 br>
I took the hand of a preacher man br>
我牵过一个教士的手 br>
-and we made love in the sun br>
和他一起在阳光下恋爱 br>
But I ran out of places br>
但是我还是厌倦了所有的地方 br>
and friendly faces because I had to be free br>
和那些友好的脸庞, 因为我渴望自由 br>
I've been to paradise br>
我曾经去过天堂 br>
but I've never been to me br>
却从未找回我自己 br>
Please lady, please lady, br>
女士, 女士 br>
don't just walk away br>
请你别走开 br>
Cause I have this need to tell you br>
因为我要告诉你 br>
why I'm all alone today br>
为什么我现在一直很孤独 br>
I can see so much of me br>
我能从你的眼神中 br>
still living in your eyes br>
看到太多过去的我 br>
Won't you share a part of a weary heart br>
你愿意分享我早已疲惫的心吗 br>
that has lived a million lies.... br>
这颗生活在无数谎言中的心 br>
Oh, I've been to Nice br>
我曾经去过尼斯 br>
and the Isle of Greece br>
和希腊 br>
while I've sipped champagne on a yacht br>
在游艇上享受香槟 br>
I've moved like Harlow in Monte Carlo br>
在蒙特卡洛像哈洛一样畅游 br>
and showed 'em what I've got br>
还向他们炫耀我的一切 br>
I've been undressed by kings br>
我曾被王侯们脱下衣服 br>
and I've seen some things br>
我曾见识过那些 br>
that a woman ain't supposed to see br>
一个女人无法想像的事情 br>
I've been to paradise, br>
我曾经去过天堂 br>
but I've never been to me br>
却从未找回我自己 br>
Hey, you know what paradise is? It's a lie br>
嘿, 你知道天堂是什么样吗? 天堂是一个谎言 br>
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be br>
一个为我们所期望的人们和地方创造的幻想 br>
But you know what truth is? br>
但是你知道生活的真相是什么吗 br>
It's that little baby you're holding br>
就是你手中正抱着小宝宝 br>
It's that man you fought with this morning br>
白天和那个男人吵架 br>
The same one you're going to make love with tonight br>
晚上你却愿意和他做爱 br>
That's truth, that's love br>
那就是生活, 那就是爱情 br>
Sometimes I've been to crying for unborn children br>
有时我会为我那些没有出世的孩子们哭泣 br>
that might have made me complete br>
他们本来可以让我有完整的人生 br>
But I took the sweet life, br>
但是我却选择了风光的生活 br>
I never knew I'd be bitter from the sweet br>
我从没想到过生活会变得苦涩 br>
I've spent my life exploring the subtle br>
我用我的一生想弄明白 br>
whoring that costs too much to be free br>
那个微妙的妓女生活要付出多大的自由的代价 br>
Hey lady, I've been to paradise, br>
嘿, 女士, 我曾经去过天堂 br>
but I've never been to me br>
却从未找回我自己 br>
I've been to paradise br>
我曾经去过天堂 br>
I've never been to me br>
却从未找回我自己 br>
I've been to paradise br>
我曾经去过天堂 br>
I've never been to me br>
却从未找回我自己 br>