标签
Maybe I don't know what to do br>
此刻我无所适从 br>
Hurry up my mind is on the moon br>
快跟上 我的思绪已经飘上月球 br>
Flying up to where the wind blew br>
随风起舞 直上云端 br>
手のひらに溢れてくる br>
手心中的热情 br>
情熱が目を覚ます br>
现在开始苏醒 br>
彷徨っているだけのthis world br>
这个世界 到处充斥着彷徨流浪 br>
1つだけ光る君のpure br>
唯有你的纯洁 如同闪耀的光芒 br>
錆びたナイフなんかじゃ刺せない br>
无法被生锈的尖刀伤害 br>
I am burning like a fire gone wild br>
我狂野燃烧 如火如荼 br>
心に矢を放たれた瞬間 br>
释放心中的利箭 br>
まとわりつく雑音が弾けた br>
驱散纠缠的杂音 br>
Everything was different from that moment on br>
那一刻起 世界从此改变 br>
If I don't try I'll never know br>
若不曾尝试 又怎会知晓 br>
何故 花は咲くのだろう? br>
花朵为何会开放 br>
君の声が響くよ br>
你的话语在耳边回响 br>
Tell me why? br>
告诉我为什么 br>
I just shouted to the sky br>
我向天空大喊 br>
But you are no no no longer here that's right? br>
但你却已不在我的身边 不是吗 br>
あの日僕ら確かめてた life br>
那天我们曾确信无疑的life br>
儚い夢と 言われたっていいから br>
就算在别人眼里是遥不可及的梦也无所谓 br>
傷だらけの今日から救い出すよ br>
我一定会从遍体鳞伤的今天将你拯救 br>
モノクロの世界で君が流してる br>
在这个黯淡无光的世界里 br>
涙を今も手探りで探してる br>
至今我依然在茫然地探寻着你所流下的泪水 br>
明日に向かう為にあと何を br>
为了前往明天 br>
失えば 光は見えるかな? br>
我还必须经历多少失去才能看见光明 br>
When I looked up to the moon and the stars br>
当我抬头仰望繁星明月 br>
その横顔を思い浮かべた br>
你的侧脸便会浮现在我的脑海 br>
孤独の中に昇る朝日 br>
孤独之中升起的朝阳 br>
胸の鼓動まだ消さないように br>
似乎在提醒我不要丧失心中的热忱 br>
何故 夜は来るのだろう? br>
黑夜为何会降临 br>
僕は声を枯らすよ br>
我声嘶力竭地呐喊着 br>
Show me why? br>
告诉我究竟是为什么 br>
I am standing in the night br>
我独自驻足于黑夜中 br>
But you are no no longer here that's right? br>
但你却已不在我的身边 不是吗 br>
あの日僕ら抱きしめてたlife br>
那一天 我们曾紧拥不放的life br>
君の声が 確かに聞こえるから br>
你的声音 的确清晰地传进了我的耳畔 br>
傷だらけになっても救い出すよ br>
哪怕遍体鳞伤 我也一定要将你拯救 br>
Don't matter if you're ready br>
无论你是否已准备好 br>
I'm gonna find you br>
我会发现你的身影 br>
Though it might sound funny br>
尽管这听起来或许有些好笑 br>
I will do what I'll do br>
我会做我该做的 br>
きっと見つけ出すよ br>
我一定会找到你 br>
Tell me why? br>
告诉我为什么 br>
I just shouted to the sky br>
我向天空大喊 br>
But you are no no no longer here that's right? br>
但你却已不在我的身边 不是吗 br>
あの日僕ら確かめてた life br>
那天我们曾确信无疑的life br>
儚い夢と 言われたっていいから br>
就算在别人眼里是遥不可及的梦也无所谓 br>
傷だらけの今日から救い出すよ br>
我一定会从遍体鳞伤的今天将你拯救 br>