标签
こんなに大事なことなのになぜ br>
明明是这么重要的事情 br>
教科書にのらぬ人の秘め事 br>
却为何没有收录于教科书 人与人的奥秘 br>
君との心的距離が測れない br>
测量不出 和你心的距离 br>
大分難解過ぎている事情 br>
这件事 太过困难了啊 br>
チェルシーホテルで幕が閉じていくの br>
在Chelsea Hotel落下帷幕的 br>
シドとナンシーも恋の被害者だわ br>
Sid & Nancy亦是爱的受害者 br>
きっとこれで射程距離は堂々圏内 br>
我肯定这是在射程范围以内 br>
なんて案外見せかけだけ br>
只是意想不到 全为假象 br>
知れば知るほど苦しい br>
了解得越多 感觉越是痛苦 br>
それでもなぜ、知りたいの br>
即使这样 为什么仍想探寻 br>
秘めた祈り ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様 br>
暗藏祈愿 到零距离为止还有漫漫长路而感觉悲伤 br>
知れば知るほど苦しい br>
了解得越多 感觉越是痛苦 br>
それでもなぜ、知りたいの br>
即使这样 为什么仍想探寻 br>
言えば散るアンバランスな事情 br>
明言就会分离崩析的不平衡状态 br>
なんでか君に言えないのです br>
为什么 无法对你坦白 br>
他所見 垣間見 まだ到底無理 br>
回避视线 偷偷一瞥 果然还是不行 br>
どうなの? 度Cも熱暴走気味 br>
是要怎样?连气温都热到失控 br>
低気圧が連れてくる頭痛が痛いの br>
低气压带来的头痛发作 br>
前線停滞 本日も不履行 br>
前线堵塞 今天也沒前进 br>
スコープ越しでも直視できなくて br>
透过瞄准镜也无法直视 br>
ボニークライドばりの危険過ぎる罠 br>
Bonnie & Clyde般的危险陷阱 br>
ちるちる届かぬわたしの電波 br>
我的电波分分散散传达不到 br>
ぐずってフェードアウト それでいいの br>
哽咽地撤退 这样就可以了吗 br>
見れば見るほどに不思議 br>
观察得越多 感觉越是好奇 br>
こんなにもなぜ、惹かれるの br>
为什么会这样 被深深吸引 br>
言えない想いめぐりめぐる br>
说不出口的思念 围绕着我 br>
心トクトク 悩ましいのよ br>
心扑通扑通地 好苦恼啊 br>
見れば見るほどに不思議 br>
观察得越多 感觉越是好奇 br>
こんなにもなぜ、惹かれるの br>
为什么会这样 被深深吸引 br>
散れば散る NOT スランプな事情 br>
分分散散 NOT等于凋零萎靡 br>
ならこのままでいたいのです br>
干脆就这样保持现状吧 br>
悪化の一途を辿る不治の病 br>
奔向恶化的不治之症 br>
解明されてない br>
病因不明 br>
病状戦況とても詰めが甘い br>
在症状的未期 掉以轻心 br>
もっと甘いのがいい 教えて br>
请让我 更加被冲昏头脑吧 br>
知れば知るほど苦しい br>
了解得越多 感觉越是痛苦 br>
それでもなぜ、知りたいの br>
即使这样 为什么仍想探寻 br>
秘めた祈り ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様 br>
暗藏祈愿 到零距离为止还有漫漫长路而感觉悲伤 br>
知れば知るほど苦しい br>
了解得越多 感觉越是痛苦 br>
それでもなぜ、知りたいの br>
即使这样 为什么仍想探寻 br>
言えば散るアンバランスな事情 br>
明言就会分离崩析的不平衡状态 br>
なんでか君に言えないのです br>
为什么 无法对你坦白 br>
君とこのままでいたいのです br>
我想与你一起 就这样下去 br>