Red River Valley (红河谷)
The Mountain High
标签
Come and sit by my side if you love me br>
走过来坐在我的身旁, br>
Do not hasten to bid me adieu br>
不要离别的这样匆忙; br>
Just remember the Red River Valley br>
要记住红河谷你的故乡, br>
And the cowboy who loves you so true br>
还有那热爱你的情郎。 br>
From this valley they say you are going br>
人们说,你就要离开村庄, br>
We will miss your bright eyes and sweet smile br>
我们将怀念你嘴角的微扬。 br>
For they say you are taking the sunshine br>
你的眼睛比太阳更明亮, br>
That has brightened our pathways a while. br>
照耀在我们的心上。 br>
Come and sit by my side if you love me br>
走过来坐在我的身旁, br>
Do not hasten to bid me adieu br>
不要离别的这样匆忙; br>
Just remember the Red River Valley br>
要记住红河谷你的故乡, br>
And the cowboy who loves you so true br>
还有那热爱你的情郎。 br>
Do you think of this valley you're leaving br>
你可会想到你的故乡, br>
Oh how lonely and dreary it will be? br>
多么寂寞多么凄凉; br>
Do you think of the kind hearts you're breaking br>
想一想你走后我的痛苦, br>
And the pain you are causing to me. br>
想一想留给我的悲伤。 br>
Come and sit by my side if you love me br>
走过来坐在我的身旁, br>
Do not hasten to bid me adieu br>
不要离别的这样匆忙; br>
Just remember the Red River Valley br>
要记住红河谷你的故乡, br>
And the cowboy who loves you so true br>
还有那热爱你的情郎。 br>
Come and sit by my side if you love me br>
走过来坐在我的身旁, br>
Do not hasten to bid me adieu br>
不要离别的这样匆忙; br>
Just remember the Red River Valley br>
要记住红河谷你的故乡, br>
And the cowboy who loves you so true br>
还有那热爱你的情郎。 br>
Come and sit by my side if you love me br>
走过来坐在我的身旁, br>
Do not hasten to bid me adieu br>
不要离别的这样匆忙; br>
Just remember the Red River Valley br>
要记住红河谷你的故乡, br>
And the cowboy who loves you so true br>
还有那热爱你的情郎。 br>