标签
"You see, I'm all grown up now." br>
你看 我现在已经长大了 br>
He said, br>
他说 br>
"Just put your feet down child, br>
孩子 把你的脚放下吧 br>
Cause you're all grown up now." br>
因为你已经长大 br>
Just like a photograph, br>
像张照片 br>
I pick you up. br>
我将你拾起 br>
Just like a station on the radio, br>
像电台一样 br>
I pick you up. br>
我将你拾起 br>
Just like a face in the crowd, br>
像人群中的一张脸 br>
I pick you up. br>
我将你抱起 br>
Just like a feeling that you're sending out, br>
就感觉你将它种下 br>
I pick it up. br>
我把它拾起 br>
But I can't let you go. br>
但我不能让你离开 br>
If I let you go, br>
如果让你离开 br>
You slip into the fog... br>
你便悄悄进入了迷雾里 br>
This love was big enough for the both of us. br>
这份爱对于我们俩来说已经足够盛大 br>
This love of yours was big enough to be frightened of. br>
这份爱盛大得足以让人害怕 br>
It's deep and dark, like the water was, br>
这份爱它如同水一般又深又黑 br>
The day I learned to swim. br>
那天我学会了游泳 br>
He said, br>
他说 br>
"Just put your feet down,child." br>
孩子 把你的脚放下吧 br>
Just put your feet down,child, br>
孩子 把你的脚放下吧 br>
Water is only waist high. br>
水只有腰一般高 br>
I'll let go of you gently, br>
我会轻轻的将你放开 br>
Then you can swim to me. br>
然后你便可以游向我 br>
Is this love big enough to watch over me? br>
这份爱是否足够盛大来守护我 br>
Big enough to let go of me br>
盛大到可以放开我 br>
Without hurting me, br>
而不伤害我 br>
Like the day I learned to swim? br>
就像那天我刚学会游泳 br>
"'Cause you're all grown up now." br>
因为你已经长大了 br>
Just put your feet down,child, br>
孩子 把你的脚放下吧 br>
The water is only waist high. br>
水只到你的腰 br>
I'll let go of you gently, br>
我会轻轻的将你放开 br>
Then you can swim to me. br>
然后你便可以游向我 br>